cintronek

XXX.XXX.54.177
Dobrý den,
Potřebuji přejet s prázdným vozíkem přes Rakousko. Octavia ma povoleno 1600kg na kouli, vozik ma 800kg, je stejný zákon jako u nás, že se počítá okamžitá hmotnost vozíku? Nebo je bude zajímat, že vozík je na 2000kg? Děkuji.
pantoffel

XXX.XXX.136.250
Za prvé, pokud máte jen řidičák sk. B, hmotnost celé soupravy nesmí být nad 3500 kg (té maximální) tzn. max hmotnost octavie + 2000 kg vozík
za druhé, na kouli nesmíte mít více než má předepsáno z aktuální hmotnosti, tedy pokud má prázdný vozík 800 kg, je to ok.
cintronek

XXX.XXX.54.177
O řidičák se nebojte
Takže zákon je stejný jako u nás? Dekuji za odpověď
pantoffel
Pokud jsem odkaz na rakouské předpisy dobře pochopil, pak v případě nebržděného vleku se hovoří o Aktualgewicht, ale v případě bržděného o Gesamtgewicht. Stejně tak se o "Gesamtgewicht" hovoří i přímo v tom odstavci 1 paragrafu 61 - celý paragraf zde:
https://www.ris.bka.gv.at/NormDokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10011385&FassungVom=2017-09-03&Artikel=&Paragraf=61&Anlage=&Uebergangsrecht=
Podporovalo by to informaci, kterou mi Besip poskytl už někdy kolem roku 2003-2004, tedy že v ČR se bere vždy aktuální hmotnost vleku, nicméně v Rakousku se bere maximální hmotnost.
Pokud se tedy od roku 2003 předpisy v Rakousku nezměnily (a odkaz výše uvedený tomu nenasvědčuje), potom bych se rozhodně do Rakouska v této konfiguraci nepouštěl... Případně bych hledal další informace, ale raději ne na fórech tohoto typu ;-)
Dále bych si ověřil i otázku spojovacího zařízení - vlek na 2.000kg může mít spojovací zařízení s vyšším požadovaným svislým zatížením (například na 75-100kg), zatímco Kokta má předpokládám asi jen 50kg (což je obvyklé číslo u osobáku, naopak dospělejší auta mají 75-100-150 a některá i 250kg) - opět, čeští opicajti toto asi řešit nebudou, ale o tom co dokážou rakouští jsem již pár zkazek slyšel (i od Rakušáků).
pantoffel

XXX.XXX.136.250
jbb
napsal(a):
Pokud jsem odkaz na rakouské předpisy dobře pochopil, pak v případě nebržděného vleku se hovoří o Aktualgewicht, ale v případě bržděného o Gesamtgewicht. Stejně tak se o "Gesamtgewicht" hovoří i přímo v tom odstavci 1 paragrafu 61 - celý paragraf zde:
https://www.ris.bka.gv.at/NormDokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10011385&FassungVom=2017-09-03&Artikel=&Paragraf=61&Anlage=&Uebergangsrecht=
Podporovalo by to informaci, kterou mi Besip poskytl už někdy kolem roku 2003-2004, tedy že v ČR se bere vždy aktuální hmotnost vleku, nicméně v Rakousku se bere maximální hmotnost.
Pokud se tedy od roku 2003 předpisy v Rakousku nezměnily (a odkaz výše uvedený tomu nenasvědčuje), potom bych se rozhodně do Rakouska v této konfiguraci nepouštěl... Případně bych hledal další informace, ale raději ne na fórech tohoto typu ;-)
Dále bych si ověřil i otázku spojovacího zařízení - vlek na 2.000kg může mít spojovací zařízení s vyšším požadovaným svislým zatížením (například na 75-100kg), zatímco Kokta má předpokládám asi jen 50kg (což je obvyklé číslo u osobáku, naopak dospělejší auta mají 75-100-150 a některá i 250kg) - opět, čeští opicajti toto asi řešit nebudou, ale o tom co dokážou rakouští jsem již pár zkazek slyšel (i od Rakušáků).
Gesamtgewicht je definována jako hmotnost vozíku + nákladu - takže je to "aktuální" hmotnost a prázdný tedy táhnout může.
nebo kde je psáno jinak? to, co říkáte vy, je "höchste zulassige Gesamtgewicht" - to je maximální hmotnost.
pantoffel
napsal(a):
Gesamtgewicht je definována jako hmotnost vozíku + nákladu - takže je to "aktuální" hmotnost a prázdný tedy táhnout může.
nebo kde je psáno jinak? to, co říkáte vy, je "höchste zulassige Gesamtgewicht" - to je maximální hmotnost.
No... Kde je to psáno tak jak píšete Vy? Nehádám se, v rakouských předpisech se tak dobře neorientuji. Jistě nevycházíte jen z té závorky v tom krátkém dokumentu OAMTC, je třeba si přečíst ten KDV, neboť ten má (na rozdíl od OAMTC) právní validitu.
A bohužel, v celém tom mnou odkazovaném KDV - https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10011385
jsem nenašel žádnou definici, která by rozdefinovala Gesamtgewicht a höchste zulassige Gesamtgewicht - většinou se používá to druhé, ale v případě přívěsů se hovoří o Gesamtgewicht. Ale najděte si část "Anhang 10" toho stejného KDV, kde je pod symbolem PR definován "Gesamtgewicht des Anhängers" jednoznačně ve smyslu "nejvyšší dovolená hmotnost" a nikoliv "aktuální hmotnost".
Takže ano, jestli jste někde v tom předpise (nebo jiném) našel rozdefinování G vs. hzG, tak sem hoďte odkaz a budeme všichni chytřejší - ale i když připustím, že to je poměrně nejasné, tak zatím já nemám vůbec nic, oč bych se ve sporu s opicistou opřel - takže zatím stále tvrdím, že bych se do Rakouska v této sestavě bál pustit.
pantoffel

XXX.XXX.136.250
jbb
napsal(a):
No... Kde je to psáno tak jak píšete Vy? Nehádám se, v rakouských předpisech se tak dobře neorientuji. Jistě nevycházíte jen z té závorky v tom krátkém dokumentu OAMTC, je třeba si přečíst ten KDV, neboť ten má (na rozdíl od OAMTC) právní validitu.
A bohužel, v celém tom mnou odkazovaném KDV - https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10011385
jsem nenašel žádnou definici, která by rozdefinovala Gesamtgewicht a höchste zulassige Gesamtgewicht - většinou se používá to druhé, ale v případě přívěsů se hovoří o Gesamtgewicht. Ale najděte si část "Anhang 10" toho stejného KDV, kde je pod symbolem PR definován "Gesamtgewicht des Anhängers" jednoznačně ve smyslu "nejvyšší dovolená hmotnost" a nikoliv "aktuální hmotnost".
Takže ano, jestli jste někde v tom předpise (nebo jiném) našel rozdefinování G vs. hzG, tak sem hoďte odkaz a budeme všichni chytřejší - ale i když připustím, že to je poměrně nejasné, tak zatím já nemám vůbec nic, oč bych se ve sporu s opicistou opřel - takže zatím stále tvrdím, že bych se do Rakouska v této sestavě bál pustit.
Já nejsem odborník na rakouské právo, ale pokud je někde uvedeno Gesamtgewicht a ne höchste zulassige Gesamtgewicht, tak to vidím jako jednoznačné. tak bych to řekl i policii.
neopírám se o žádnou definici, právě proto, že jsem ji nikde nenašla, a proto předpokládám, že kde není definice, mohu zákon vykládat v úzusu jazyka tak, jak je napsán.
pokud je v tom stále nejasnost, nejlépe zadavatelka udělá, pokud napíše na příslušný rakouský orgán, jejich stanovisko si vytiskne a vezme s sebou. to pak může předkládat policii.
Pantofel> Při veškeré úctě, nejste zjevně odborník ani na rakouské, ani na jakékoliv jiné právo. Ostatně já také ne.
Ale Vaše "vidění jednoznačně" je bohužel na úrovní PČR a jejich argumentace "mozkovým myšlením jsme zjistili, že vzorek pneumatik je sjetý, což jsme ověřili pohledem".
V právu, bez ohledu na zemi původu je v "úzusu jazyka" možné vykládat tak maximálně zcela základní termíny (například jistě není nutné definovat červenou barvu pomocí spektrální analýzy, neb je obecně zjevné, co je červená barva).
Ovšem v tomto případě bych si nebyl jist - když to srovnáte s ćeskou vyhláškou, tam je to psané velmi jednoznačně, ovšem v KDV je Gesamtgewicht zmíněn cca 63x, z toho v cca 62 případech je to zjevně hzG (včetně toho Anhang 10, byť tam o hzG nepíší) a pouze v tom jednom případě těch přívěsů by to MOHLO znamenat Aktualgewicht.
A i když v ČR jsem si při jednání s opcijí velmi jistý v kramflecích, tak s tímhle zákonem v zádech (bez nějakého oficiálního výkladu) bych si tedy nebyl jistý ani v ČR, natožpak v Rakousích...
pantoffel

XXX.XXX.136.250
jbb
napsal(a):
Pantofel> Při veškeré úctě, nejste zjevně odborník ani na rakouské, ani na jakékoliv jiné právo. Ostatně já také ne.
Ale Vaše "vidění jednoznačně" je bohužel na úrovní PČR a jejich argumentace "mozkovým myšlením jsme zjistili, že vzorek pneumatik je sjetý, což jsme ověřili pohledem".
V právu, bez ohledu na zemi původu je v "úzusu jazyka" možné vykládat tak maximálně zcela základní termíny (například jistě není nutné definovat červenou barvu pomocí spektrální analýzy, neb je obecně zjevné, co je červená barva).
Ovšem v tomto případě bych si nebyl jist - když to srovnáte s ćeskou vyhláškou, tam je to psané velmi jednoznačně, ovšem v KDV je Gesamtgewicht zmíněn cca 63x, z toho v cca 62 případech je to zjevně hzG (včetně toho Anhang 10, byť tam o hzG nepíší) a pouze v tom jednom případě těch přívěsů by to MOHLO znamenat Aktualgewicht.
A i když v ČR jsem si při jednání s opcijí velmi jistý v kramflecích, tak s tímhle zákonem v zádech (bez nějakého oficiálního výkladu) bych si tedy nebyl jistý ani v ČR, natožpak v Rakousích...
Proto jistě nezbývá než kontaktovat příslušná místa v rakousku. kde není definice, je výklad. a těch může být mnoho.
ano, já to vidím jednoznačně, ale neříkám, že to tak vidí někdo druhý. více bohužel poradit neumím...
Cintronek

XXX.XXX.154.67
Děkuji, německy moc neumim a z překladače je to blábol :D Takže jsem napsala na umak.cz.