Já vím, že to tu moc nepatří, ale neznáte někdo nějaký pěkný německý citát o koních? Musím udělat do němčiny prezentaci a chci to udělat o svém koni. Jelikož německy neumím snad ani slovo tak mi s tím snad kámoška nějak pomůže, jinak k té matuře snad ani nedojdu no a tak mě napadlo že bych dala na konec prezentace nějaký pěkný německý citát, ale na internetu nemůžu žádný najít aby byl v němčině a překladače to překládají docela blbě a tak mě napadlo jestli někdo třeba nezná náhodu nějaký citát, řekla bych, že tu chodí hodně lidí co byly v cizině a němčinu dobře ovládají tak jsem chtěla poprosit
"Das Pferd ist ein Kamerad in der Gefahr, ein Gefährte in der Einsamkeit,
ein verlässlicher Partner - intelligent und loyal bis in den Tod..."
(Kůň je přítel v nebezpečí, společník v osamělosti, spolehlivý partner - inteligentní a loajální až do smrti.)
"Das Pferd ist oft klüger als sein Reiter."
(Kůň je častěji chytřejší než jeho jezdec.)
"Dem Pferd mangelt es nicht an Klugheit -
sehr häufig aber ist diese Klugheit bei ihm gelähmt
durch ein übergrosse Empfindlichkeit."
(Koni nechybí chytrost, ale často je tato chytrost ochromena převelikou citlivostí.)
"Vertraue auf Dein Glück, aber binde Dein Pferd an."
(Věř svému štestí, ale svého koně uvazuj.)
"Ein gutes Pferd kennt seinen Reiter."
(Dobrý kůň zná svého jezdce.)
"Den Wert eines Pferdes erkennt man erst auf einem langen Weg.
(Terpve na dlouhé cestě člověk pozná cenu koně.)
"Die Seele des Pferdes äußert sich nur denjenigen die sie suchen. "
(Duše koně se vyjeví jen těm, kteří ji hledají.)
A tenhle je notoricky známej i v češtině:
"Ein Mensch auf einem Pferd ist ein Reiter. Ein Mensch ohne Pferd wird immer nur Mensch bleiben, doch das Pferd bleibt und ist ein Pferd. "
(Člověk na koni je jezdec. Kůň bez jezdce je pořád koněm, ale jezdec bez koně je jenom člověk.)
Víc jich najdeš po webech, stačí zadat "zitate mit pferd"
No, hodně štěstí