Kniha o evropském ptactvu

Přidejte téma
Přidejte téma
Otočit řazení příspěvků Otočit řazení příspěvků
31.1.2008 20:49

Poradíte mi , jaká je nejkvalitnější kniha v češtině o evropském ptactvu?

31.1.2008 21:25

zambo22 napsal(a):
Poradíte mi , jaká je nejkvalitnější kniha v češtině o evropském ptactvu?

No to není zrovna lehká otázka. Nejlepší asi bude rovnou říct, že taková kniha vyšla naposledy dávno před válkou (například naši ptáci v klecích, J.A. Trpák 1925) . V novějších knížkách najdete jen poměrně kusé zmínky (Cizokrajní ptáci v klecích - Kanáři a jejich kříženci, W. Wiener). Veškerá existující literatura je většinou dost beznadějně zastaralá. Něco málo se dá posbírat v chovatelských časopisech. Pokud máte opravdu zájem dozvědět se něco nového doporučuji zahraniční www stránky jako
http://ww w.briti sh-bir ds-in-avic ulture.info/ (anglicky)
http://w ww.carde llino.org (italsky)

a mnohé další.

31.1.2008 21:54

datl napsal(a):
No to není zrovna lehká otázka. Nejlepší asi bude rovnou říct, že taková kniha vyšla naposledy dávno před válkou (například naši ptáci v klecích, J.A. Trpák 1925) . V novějších knížkách najdete jen poměrně kusé zmínky (Cizokrajní ptáci v klecích - Kanáři a jejich kříženci, W. Wiener). Veškerá existující literatura je většinou dost beznadějně zastaralá. Něco málo se dá posbírat v chovatelských časopisech. Pokud máte opravdu zájem dozvědět se něco nového doporučuji zahraniční www stránky jako
http://ww w.briti sh-bir ds-in-avic ulture.info/ (anglicky)
http://w ww.carde llino.org (italsky)

a mnohé další.

Zdravím Zambo, asi to nebude zcela přesná odpověď na Vaši otázku, ale za nejlepší knihu o našem / tudíž i evropském /ptactvu považuji třídílnou serii v edici Fauna ČSSR od autorů K.Hudec a spol. PTÁCI. Pokud je již tato publikace překonána, tak omluvte mé zaspání. Cone

31.1.2008 22:15

datl napsal(a):
No to není zrovna lehká otázka. Nejlepší asi bude rovnou říct, že taková kniha vyšla naposledy dávno před válkou (například naši ptáci v klecích, J.A. Trpák 1925) . V novějších knížkách najdete jen poměrně kusé zmínky (Cizokrajní ptáci v klecích - Kanáři a jejich kříženci, W. Wiener). Veškerá existující literatura je většinou dost beznadějně zastaralá. Něco málo se dá posbírat v chovatelských časopisech. Pokud máte opravdu zájem dozvědět se něco nového doporučuji zahraniční www stránky jako
http://ww w.briti sh-bir ds-in-avic ulture.info/ (anglicky)
http://w ww.carde llino.org (italsky)

a mnohé další.

Uvedene linky sa nechcu spustit ...

Poznamenavm, ze ti co boli na 56. Sampionate vtactva v Belgicku mali moznost vidiet a nakupit si mutacne stehliky od talianskych chovatelov, ktorych bolo na burze najviac. Ponukali mutacie stehlikov v cene az do 1000 Euro za kus.

31.1.2008 22:49

rastislavmpavelka napsal(a):
Uvedene linky sa nechcu spustit ...

Poznamenavm, ze ti co boli na 56. Sampionate vtactva v Belgicku mali moznost vidiet a nakupit si mutacne stehliky od talianskych chovatelov, ktorych bolo na burze najviac. Ponukali mutacie stehlikov v cene az do 1000 Euro za kus.

Zkusil jste v linku smazat mezery? Do diskuzí (nejzajímavější část) se musíte registrovat některé ostatní věci jdou i bez toho.

31.1.2008 23:16

datl napsal(a):
Zkusil jste v linku smazat mezery? Do diskuzí (nejzajímavější část) se musíte registrovat některé ostatní věci jdou i bez toho.

Dakujem za radu s medzerami je to OK

Odkaz na super linku belgickeho chovatela; http://use rs.skynet.be/paradis-bouv reuil-chardon neret/

1.2.2008 20:43

cone napsal(a):
Zdravím Zambo, asi to nebude zcela přesná odpověď na Vaši otázku, ale za nejlepší knihu o našem / tudíž i evropském /ptactvu považuji třídílnou serii v edici Fauna ČSSR od autorů K.Hudec a spol. PTÁCI. Pokud je již tato publikace překonána, tak omluvte mé zaspání. Cone

Děkuji Vám.

2.2.2008 21:51

zambo22 napsal(a):
Poradíte mi , jaká je nejkvalitnější kniha v češtině o evropském ptactvu?

V roce 2002 vyšla v Knižním klubu kniha PTÁCI EVROPY, v originále Birs of Britain and Europe, autor Rob Hume. To je dobrý. Ptát se na Kladně.

2.2.2008 22:59

podperapetr napsal(a):
V roce 2002 vyšla v Knižním klubu kniha PTÁCI EVROPY, v originále Birs of Britain and Europe, autor Rob Hume. To je dobrý. Ptát se na Kladně.

ATLAS VTÁKOV SVETA - vyse 1300 farebnych fotografii 382 str. knihu zostavil dr. Andrew Gosler, vydanie v slovencine v r. 1994, original v ang. v r. 1991 pod nazvom
The Hamlyn Photographic Guide to Birds of the Word
ISBN 80-07-00668-0

2.2.2008 23:07

rastislavmpavelka napsal(a):
ATLAS VTÁKOV SVETA - vyse 1300 farebnych fotografii 382 str. knihu zostavil dr. Andrew Gosler, vydanie v slovencine v r. 1994, original v ang. v r. 1991 pod nazvom
The Hamlyn Photographic Guide to Birds of the Word
ISBN 80-07-00668-0

http://www.book basket.co.uk/acatalog/Nature___Animals.html

3.2.2008 12:26

podperapetr napsal(a):
V roce 2002 vyšla v Knižním klubu kniha PTÁCI EVROPY, v originále Birs of Britain and Europe, autor Rob Hume. To je dobrý. Ptát se na Kladně.

Mockrát Vám děkuji. Nemáte na někoho konkrétní kontakt?

3.2.2008 17:08

rastislavmpavelka napsal(a):
ATLAS VTÁKOV SVETA - vyse 1300 farebnych fotografii 382 str. knihu zostavil dr. Andrew Gosler, vydanie v slovencine v r. 1994, original v ang. v r. 1991 pod nazvom
The Hamlyn Photographic Guide to Birds of the Word
ISBN 80-07-00668-0

Gosler je pro české názvosloví neštěstí. Za všechna jména jenom jedno. Zebřička se tady jmenuje pásovníkem šedým. To je sice překonáno, protože vyšlo nové názvosloví, které si však s Goslerem moc nezadá. Viz přejmenování holoubka kapského na hrdličku. Ovšem dotaz byl na knihu o evropském ptactvu. Tady je kromě R. Huma ještě jedna kniha: Ptáci Evropy, severní Afriky a Blízkého východu od známého ornitologa L. Svenssona. Kreslený, ale hodně dobře. Vydalo nakladatelství Svojka.

3.2.2008 18:34

zambo22 napsal(a):
Mockrát Vám děkuji. Nemáte na někoho konkrétní kontakt?

Ja som si objednal priamo z Talianska knihu o chove stehlikov a je jedinečná. Preklad mi ide pomalšie, ale stale sa niečo nové naučím a dozviem. Je v nej veľa poznatkov o chove, odchove a najmä genetika.

3.2.2008 18:36

abogado napsal(a):
Ja som si objednal priamo z Talianska knihu o chove stehlikov a je jedinečná. Preklad mi ide pomalšie, ale stale sa niečo nové naučím a dozviem. Je v nej veľa poznatkov o chove, odchove a najmä genetika.

Kolik by mne stál Váš případný překlad této knihy?

3.2.2008 18:37

abogado napsal(a):
Ja som si objednal priamo z Talianska knihu o chove stehlikov a je jedinečná. Preklad mi ide pomalšie, ale stale sa niečo nové naučím a dozviem. Je v nej veľa poznatkov o chove, odchove a najmä genetika.

Tahle kniha existuje i v německém překladu. Němčina je pro mnohé bližší než italština, ovšem plácnete se přes kapsu.

3.2.2008 21:12

zambo22 napsal(a):
Kolik by mne stál Váš případný překlad této knihy?

Ľutujem ale neprekladam profesionálne pre peniaze, ale len sam pre seba aby som sa niečo dozvedel. Je tam aj mnoho krásnych farebných obrázkov.
Tato kniha ma vyšla na 50 EUR.

3.2.2008 22:27

podperapetr napsal(a):
Tahle kniha existuje i v německém překladu. Němčina je pro mnohé bližší než italština, ovšem plácnete se přes kapsu.

http://www.cardellino.it/sitoweb/html/index22.htm
Tiež by sa dalo vybrať.

4.2.2008 18:14

podperapetr napsal(a):
Gosler je pro české názvosloví neštěstí. Za všechna jména jenom jedno. Zebřička se tady jmenuje pásovníkem šedým. To je sice překonáno, protože vyšlo nové názvosloví, které si však s Goslerem moc nezadá. Viz přejmenování holoubka kapského na hrdličku. Ovšem dotaz byl na knihu o evropském ptactvu. Tady je kromě R. Huma ještě jedna kniha: Ptáci Evropy, severní Afriky a Blízkého východu od známého ornitologa L. Svenssona. Kreslený, ale hodně dobře. Vydalo nakladatelství Svojka.

Nerozumiem prispevku od Podperu Petra.

Zaco je Dr. Andrew Gosler v ceskom nazvoslovi zodpovedny?

Azda preklad latinskeho nazvoslovia vtakov v menovanej publikaciu „Ptáci Evropy“ prekladal z anglickeho originalu do ceskeho jazyka Dr. Andrew Gosler?

Napr. ATLAS VTAKOV SVETA ktory je vynimocnym dielom o vtakoch, v ktorom je prvykrat opisana viac ako jedna sedmina vsetkych druhov vtakov dr. Andrew Gosler (vyskumny pracovnik – ornitolog) v tomto pripade je autor zostavovatel publikacie + dalsi 8 autori specialnych casti tejto publikacii. Knihu do slovenciny prekladali styria prekladatelia - tlmocnici, kazdy istu cast, preklad latinskeho nazvoslovia do slovenskeho jazyka specialne dalsi prekladatel RNDr. Branislav Matoušek, CSc.

Internetovy predaj (v anglickom jazyku) ponuka obe, ale aj dalsie knihy na linka, kotra je nad vyobrazenim ATLASU VTAKOV SVETA.

4.2.2008 18:15

rastislavmpavelka napsal(a):
Nerozumiem prispevku od Podperu Petra.

Zaco je Dr. Andrew Gosler v ceskom nazvoslovi zodpovedny?

Azda preklad latinskeho nazvoslovia vtakov v menovanej publikaciu „Ptáci Evropy“ prekladal z anglickeho originalu do ceskeho jazyka Dr. Andrew Gosler?

Napr. ATLAS VTAKOV SVETA ktory je vynimocnym dielom o vtakoch, v ktorom je prvykrat opisana viac ako jedna sedmina vsetkych druhov vtakov dr. Andrew Gosler (vyskumny pracovnik – ornitolog) v tomto pripade je autor zostavovatel publikacie + dalsi 8 autori specialnych casti tejto publikacii. Knihu do slovenciny prekladali styria prekladatelia - tlmocnici, kazdy istu cast, preklad latinskeho nazvoslovia do slovenskeho jazyka specialne dalsi prekladatel RNDr. Branislav Matoušek, CSc.

Internetovy predaj (v anglickom jazyku) ponuka obe, ale aj dalsie knihy na linka, kotra je nad vyobrazenim ATLASU VTAKOV SVETA.

Internetovy predaj (v anglickom jazyku) ponuka obe, ale aj dalsie knihy na linke, ktora je nad vyobrazenim ATLASU VTAKOV SVETA, ale aj tu;



http://www.book basket.co.uk/acatalog/Nature___Animals.html

4.2.2008 19:07

rastislavmpavelka napsal(a):
Internetovy predaj (v anglickom jazyku) ponuka obe, ale aj dalsie knihy na linke, ktora je nad vyobrazenim ATLASU VTAKOV SVETA, ale aj tu;



http://www.book basket.co.uk/acatalog/Nature___Animals.html

VTACI SVETA Zostavil dr. Andrew Gosler vydanie z r.2006 (Internetovy predaj v anglickom jazyku) na linke www.birdwatch.co.uk/

5.2.2008 12:27

marko napsal(a):
http://www.cardellino.it/sitoweb/html/index22.htm
Tiež by sa dalo vybrať.

http://www.hanke-verlag.de/02_buecher.htm
Preklad v nemčine 52eur.

5.2.2008 14:06

marko napsal(a):
http://www.hanke-verlag.de/02_buecher.htm
Preklad v nemčine 52eur.

Taktiez aj tu je este väcsia ponuka, ale pozor na linku, a zvlasat talianske su antivirakom neodporucane!

http://www.the-bird house.de/index_2.htm?html/book_tipps.htm~main Frame

(dve medzery navyse)

6.2.2008 15:16

rastislavmpavelka napsal(a):
Taktiez aj tu je este väcsia ponuka, ale pozor na linku, a zvlasat talianske su antivirakom neodporucane!

http://www.the-bird house.de/index_2.htm?html/book_tipps.htm~main Frame

(dve medzery navyse)


http://www.martinus.sk/knihy/vtaky-hydina/






6.2.2008 21:22

marko napsal(a):
http://www.hanke-verlag.de/02_buecher.htm
Preklad v nemčine 52eur.

ahoj marko myslim ze kniha ktoru si kupil pan Jakob Maros le mutazion del cardellino nieje v nemcine ponukana kniha na adrese hanke-verlag.de je sidce der stieglitz ale jedna sa o inu knihu ja mam obi 2 kupene a ta ktoru ma pan Jakob v nemcine nieje!alebo teda aspom pred 5mesiacm nebola v knihe der stieglitz je obsah tykajuci sa vsetkeho o stehlikoch a je tam aj kapitola o mutaciach! no v knihe mutacie stehlika je blizsie rozpisana kazda mutacia a povedal by som ze je to celkovo o mutaciach nemam ju este nejak pracitanu lebo neovladam taliancinu ale robim to podobne ako pan Jakob so slovnikom v ruke

6.2.2008 23:03

pavol napsal(a):
ahoj marko myslim ze kniha ktoru si kupil pan Jakob Maros le mutazion del cardellino nieje v nemcine ponukana kniha na adrese hanke-verlag.de je sidce der stieglitz ale jedna sa o inu knihu ja mam obi 2 kupene a ta ktoru ma pan Jakob v nemcine nieje!alebo teda aspom pred 5mesiacm nebola v knihe der stieglitz je obsah tykajuci sa vsetkeho o stehlikoch a je tam aj kapitola o mutaciach! no v knihe mutacie stehlika je blizsie rozpisana kazda mutacia a povedal by som ze je to celkovo o mutaciach nemam ju este nejak pracitanu lebo neovladam taliancinu ale robim to podobne ako pan Jakob so slovnikom v ruke

Ano sú to dve rozdielne knihy.
Pochopim aj ten malý preklepík v mojom mene........som JAKAB.
Nevadí aj to sa stáva....prajem všetkým veľa chovatelských úspechov.

7.2.2008 08:46

abogado napsal(a):
Ano sú to dve rozdielne knihy.
Pochopim aj ten malý preklepík v mojom mene........som JAKAB.
Nevadí aj to sa stáva....prajem všetkým veľa chovatelských úspechov.

ou !!velmi sa ospravedlnujem za to skomolene meno nebol v tom ziaden zly umysel!dakujem za pochopenie pan JAKAB a ako ste na tom s knihou? uz precitana?musim priznat ze to nieje nenarocne s tym slovnikom alebo? teda aspom ja to pocitujem velmi!

7.2.2008 08:57

pavol napsal(a):
ou !!velmi sa ospravedlnujem za to skomolene meno nebol v tom ziaden zly umysel!dakujem za pochopenie pan JAKAB a ako ste na tom s knihou? uz precitana?musim priznat ze to nieje nenarocne s tym slovnikom alebo? teda aspom ja to pocitujem velmi!

Napr. internetove knihkupectvo;

http://www.chovatelskaliteratura.cz/

(dalej odd. Okrasné ptactvo), tak specificku odbornu knihu tiez este neponuka

7.2.2008 16:58

pavol napsal(a):
ou !!velmi sa ospravedlnujem za to skomolene meno nebol v tom ziaden zly umysel!dakujem za pochopenie pan JAKAB a ako ste na tom s knihou? uz precitana?musim priznat ze to nieje nenarocne s tym slovnikom alebo? teda aspom ja to pocitujem velmi!

Pomaličky napredujem. Nie je to ťažke aj keď taliančina je taliančina ale dari sa mi pomaličky.

7.2.2008 17:11

abogado napsal(a):
Pomaličky napredujem. Nie je to ťažke aj keď taliančina je taliančina ale dari sa mi pomaličky.

no ja mam tu nemecku der stieglitz uz precitanu namcina mi az taky problem neroby ale ta taliancina ou neviem ci nepockam na vas pokial ju neprecitate!!

7.2.2008 20:24

pavol napsal(a):
no ja mam tu nemecku der stieglitz uz precitanu namcina mi az taky problem neroby ale ta taliancina ou neviem ci nepockam na vas pokial ju neprecitate!!

ale či vám potom poviem o čom sa tam píše.

7.2.2008 20:40

abogado napsal(a):
ale či vám potom poviem o čom sa tam píše.

dohodneme sa ja vam poviem co sa pise v tej nemeckej a vy mne co sa pise v tej talianskej musim priznat ze ak na to pristanete tak som to mal jednoduchsie myslim teraz s tou recou!! samozrejme to myslim vsatko v ramci srandy tak vela stastia pri citani pocitam ze ja docitam tu taliansku tak koncom tohoto roku!

7.2.2008 21:39

pavol napsal(a):
dohodneme sa ja vam poviem co sa pise v tej nemeckej a vy mne co sa pise v tej talianskej musim priznat ze ak na to pristanete tak som to mal jednoduchsie myslim teraz s tou recou!! samozrejme to myslim vsatko v ramci srandy tak vela stastia pri citani pocitam ze ja docitam tu taliansku tak koncom tohoto roku!

Jako zadavatel jsem nesmírně potěšen ze zájmu na toto téma. Jen mne mrzí , že Vaše piblikované knihy jsou mimo mé jazykové znalosti. A pracovat se slovníkem , takovou odvahu jsem ještě nenašel ! Obdivuji Vaši vůli pánové!

7.2.2008 23:14

zambo22 napsal(a):
Jako zadavatel jsem nesmírně potěšen ze zájmu na toto téma. Jen mne mrzí , že Vaše piblikované knihy jsou mimo mé jazykové znalosti. A pracovat se slovníkem , takovou odvahu jsem ještě nenašel ! Obdivuji Vaši vůli pánové!

Knihu od autorov M. Natale - L. G. Pedala – Mutačné stehlíky poprve ponukali na 52. Svetovej vystave vtactva v Lausanne - Svajciarsko, aj s autogramiadou. Jeden z autorov je fotograf a chovatel mutacii je stomatolog.

Z nasej skupiny chovatelov zo Slovenska sme kupili 2 exemplare. Priatel MUDr. Pavel Kanuscak, (tiez stomatolog ako autor knihy) chovatel a ornitolog si so taliancinou starosti nerobil, lebo taliancina je ludova latincina, ktora je zase pre biologov. lekarov, teologov... profesijny jazyk.

Publikacia ma velmi hodnotne umelecke fotografie, ktore nutia citatela tuto knihu s laskou donekocna listovat, rozmyslat a ucit sa citat.

7.2.2008 23:28

rastislavmpavelka napsal(a):
Knihu od autorov M. Natale - L. G. Pedala – Mutačné stehlíky poprve ponukali na 52. Svetovej vystave vtactva v Lausanne - Svajciarsko, aj s autogramiadou. Jeden z autorov je fotograf a chovatel mutacii je stomatolog.

Z nasej skupiny chovatelov zo Slovenska sme kupili 2 exemplare. Priatel MUDr. Pavel Kanuscak, (tiez stomatolog ako autor knihy) chovatel a ornitolog si so taliancinou starosti nerobil, lebo taliancina je ludova latincina, ktora je zase pre biologov. lekarov, teologov... profesijny jazyk.

Publikacia ma velmi hodnotne umelecke fotografie, ktore nutia citatela tuto knihu s laskou donekocna listovat, rozmyslat a ucit sa citat.


Knizna uputavka na internete www.cardellino.it

Tato web stranka bola dost dlho nefunkcna, ale uz to slape! Priatelia poteste sa! Takmer kazdy obrazok sa kliknutim da zväcsit.

7.2.2008 23:52

rastislavmpavelka napsal(a):

Knizna uputavka na internete www.cardellino.it

Tato web stranka bola dost dlho nefunkcna, ale uz to slape! Priatelia poteste sa! Takmer kazdy obrazok sa kliknutim da zväcsit.

Z tejto linky je kontakt , odkaz priamo na Vydavatelstvo Alcedo Edizioni

Vydavatelstvo super knih; Domestikovana EUROPSKA FAUNA

8.2.2008 11:41

rastislavmpavelka napsal(a):
Z tejto linky je kontakt , odkaz priamo na Vydavatelstvo Alcedo Edizioni

Vydavatelstvo super knih; Domestikovana EUROPSKA FAUNA

to je pravda vo vydavatelstve alcedoedizioni.com je naozaj vela super knih aj ked v taliancine ale myslim ze aj tie fotky stoja za vela! mam v plane si objednat od spominaneho vydavatelstva knihu o krizencoch medzi uero. vtakmi a medzi kanar X euro. je tam 272 stran 400fotiek 300 krizencov!!!! myslim ze sa bude naozaj na co pozerat!!!

8.2.2008 20:16

pavol napsal(a):
to je pravda vo vydavatelstve alcedoedizioni.com je naozaj vela super knih aj ked v taliancine ale myslim ze aj tie fotky stoja za vela! mam v plane si objednat od spominaneho vydavatelstva knihu o krizencoch medzi uero. vtakmi a medzi kanar X euro. je tam 272 stran 400fotiek 300 krizencov!!!! myslim ze sa bude naozaj na co pozerat!!!

maros len si prekladaj, ked pojde kolegina na sk je z ruskeho noveho mesta dam ti na nu kontakt ona ti to pomali prelozi, skoda ze som o tej knihe nevedel skor ja som bol na sk januari a frajerka akurat robila sttatnicu z talianc mohla sa potrapit, inac na neznajov je to dost tazke prekladala otcovi standard holuba piacentino a potila sa pri niektorich nazvoch, lebo v taliancine doslovne preklady su na sk pomeri jednoduche slova rosso capone cervena kohutia je obicajna cervena ale oni to maju zlozitejsie ved su talosi cau marek

Uživatel s deaktivovaným účtem

18.3.2023 13:50
Uživatel s deaktivovaným účtem

Nahlášeno.

Přidejte reakci

Přidat smajlík