Ještě že pbenedek nemá knihkupectví

Přidejte téma
Přidejte téma
Otočit řazení příspěvků Otočit řazení příspěvků

Neregistrovaný uživatel

20.5.2006 20:28
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.176.61

to by byla inzerce samá kniha.Nešlo by to řešit jinak?

Neregistrovaný uživatel

20.5.2006 22:34
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.95.134

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
to by byla inzerce samá kniha.Nešlo by to řešit jinak?

Šlo....normálně to přeskoč

Neregistrovaný uživatel

20.5.2006 22:56
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.65.10

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Šlo....normálně to přeskoč

no, mne by spis zajimalo, jak resi autorsky prava. Docela lituju ty autory zahranicnich publikaci co preklada. Jeste ze to nevi...

Neregistrovaný uživatel

21.5.2006 00:57
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.2_1

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
no, mne by spis zajimalo, jak resi autorsky prava. Docela lituju ty autory zahranicnich publikaci co preklada. Jeste ze to nevi...

hlavne: ja tech jeho knih mel par v ruce - za ty prachy - kila chyb a preklepu na kazde strance, preklad nekvalitni a to do te miry, ze obcas nevis, jestli autor neco doporucuje ci naopak.

Neregistrovaný uživatel

21.5.2006 09:50
Neregistrovaný uživatel

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
hlavne: ja tech jeho knih mel par v ruce - za ty prachy - kila chyb a preklepu na kazde strance, preklad nekvalitni a to do te miry, ze obcas nevis, jestli autor neco doporucuje ci naopak.

Jo, přesně má to předražený, kvalitu nevím, ale zarazila mě ta cena, ještě
že sem tu knihu od něj nekoupil.

Neregistrovaný uživatel

21.5.2006 17:38
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.168.234

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Jo, přesně má to předražený, kvalitu nevím, ale zarazila mě ta cena, ještě
že sem tu knihu od něj nekoupil.

Já mám jiný názor.Myslím,že kvalitní literatury v českém jazyce mnoho není a pokud je možno koupit překlad je všechno O.K.Od pana Benedeka jsem koupil jeden překlad,je perfektní a cena je přiměřená.Také si myslím,že na překladech se zase tolik nevydělá,tak není třeba závidět.Vím,o čem mluvím.V roce 2001 jsem přeložil knihu Gray banded Kingsnakes od Jerryho Wallse.Prodal jsem pouze několik výtisků,spíš známým a když jsem odečetl všechny náklady,zbylo asi 82 Kč čistého výdělku na jednom výtisku,nepočítaje v to samozřejmě práci s překladem.Já osobně uvažuji zakoupit od pana Benedeka další překlad.Berme to spíš jako službu chovatelům,než jako závratné výdělky na tomto.
V.CH.

Neregistrovaný uživatel

21.5.2006 19:58
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.164.74

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Já mám jiný názor.Myslím,že kvalitní literatury v českém jazyce mnoho není a pokud je možno koupit překlad je všechno O.K.Od pana Benedeka jsem koupil jeden překlad,je perfektní a cena je přiměřená.Také si myslím,že na překladech se zase tolik nevydělá,tak není třeba závidět.Vím,o čem mluvím.V roce 2001 jsem přeložil knihu Gray banded Kingsnakes od Jerryho Wallse.Prodal jsem pouze několik výtisků,spíš známým a když jsem odečetl všechny náklady,zbylo asi 82 Kč čistého výdělku na jednom výtisku,nepočítaje v to samozřejmě práci s překladem.Já osobně uvažuji zakoupit od pana Benedeka další překlad.Berme to spíš jako službu chovatelům,než jako závratné výdělky na tomto.
V.CH.

Ono taky nikdo nikomu nebrani aby nezacal prekladat taky a ne jenom pomlouvat na faune, ze.)Se zapojte, prekladejte a vydelejte sve MILIONY

Neregistrovaný uživatel

21.5.2006 20:04
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.65.10

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Ono taky nikdo nikomu nebrani aby nezacal prekladat taky a ne jenom pomlouvat na faune, ze.)Se zapojte, prekladejte a vydelejte sve MILIONY

nejde o to, ze by si clovek nemohl vydelat uzitecnou cinnosti jako je preklad cizi literatury do cestiny. Mnoha lidem se tak otevrou moznosti jak ziskat nove informace. Berte to ale taky z pohledu tech zahranicnich autoru. Autorska prava vam nic nerikaji? Myslim, ze pokud by se nekdo z nich o tomthle dozvedel a stalo by mu za to situaci resit soudne - tak by byl prekladatel v peknem prusvihu.

Neregistrovaný uživatel

21.5.2006 22:34
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.2_1

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
nejde o to, ze by si clovek nemohl vydelat uzitecnou cinnosti jako je preklad cizi literatury do cestiny. Mnoha lidem se tak otevrou moznosti jak ziskat nove informace. Berte to ale taky z pohledu tech zahranicnich autoru. Autorska prava vam nic nerikaji? Myslim, ze pokud by se nekdo z nich o tomthle dozvedel a stalo by mu za to situaci resit soudne - tak by byl prekladatel v peknem prusvihu.

Hm, atorska prava neresim, ze chlapec vydelava, je jeho vec, ale kdyz si koupim cesky preklad, tak chci, aby byl opravdu cesky. to, co jsem od Benedeka koupil, je spis pidgin-czenglish.

Přidejte reakci

Přidat smajlík