Je chovná, nebo chovatelská stanice?

Přidejte téma Přidejte téma
Otočit řazení příspěvků Otočit řazení příspěvků

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:13
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.128.24

Při prohlížení webových stránek mnohých chovatelů psů i koček se setkávám s tím, že chovatelé píší o svých "chovných stanicích". Jenže "chovná" je fena/kočka, ale stanice je vždy chovatele, takže CHOVATELSKÁ! Tak je to uvedeno i v registraci, jenže celá léta tady panuje tento nesmysl v pojmenování chovatelské stanice. Možná by bylo na čase to změnit a konečně pojmenovávat věci správně.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:17
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.98.20

Možná chovná není od chovatele, ale od toho, že se tam chová. Každý tomu rozumí, tak kde je problém?

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:20
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.128.24

Právě, že asi nerozumí. Jak jinak mohou chovatelé napsat "vítáme Vás na stránkách naší chovné stanice"? Nebo "...fena xy z naší chovné stanice ...". Když to slyším, trhá mě to uši, ale asi to teda bude jen můj problém.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:20
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Je to chovatelská stanice, chovná stanice píšou jen lidi, co se zcela neorientují a nebo si pletou hodinky a holinky. Není to žádná "móda".

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:21
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Právě, že asi nerozumí. Jak jinak mohou chovatelé napsat "vítáme Vás na stránkách naší chovné stanice"? Nebo "...fena xy z naší chovné stanice ...". Když to slyším, trhá mě to uši, ale asi to teda bude jen můj problém.

Ne, jen váš ne... a vzhledem k tomu, že znalost terminologie patří k orientaci v oboru, k lidem s "chovnou stanicí psů" nemám zcela důvěru.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:23
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.98.20

Myslím, že v hovoru se to použít dá, určitě každý ví o co jde, ale na oficiálních stránkách by to asi mělo být česky správně.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:24
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.128.24

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Ne, jen váš ne... a vzhledem k tomu, že znalost terminologie patří k orientaci v oboru, k lidem s "chovnou stanicí psů" nemám zcela důvěru.

smajlík Přesně. Nechtěla jsem to napsat tak natvrdo, ale je to tak. Když si chovatel plete pojmy a dojmy a ještě si myslí, že je to jedno...

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:25
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.204.89

CHOVNÁ je fena, stanice je vždy CHOVATELSKÁ.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:26
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Myslím, že v hovoru se to použít dá, určitě každý ví o co jde, ale na oficiálních stránkách by to asi mělo být česky správně.

Tak ono je česky správně - jazykově - obojí, jak chovná tak chovatelská stanice. Ale zavedená terminologie je chovatelská stanice pro celkově prezentaci registrovaného chovu, chovná stanice se používá spíš u hospodářských nebo pokusných chovů jako označení budovy, zařízení, kde probíhá chov, a u plemenných zvířat se používá chovný, chovná.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:28
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.3.5

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Je to chovatelská stanice, chovná stanice píšou jen lidi, co se zcela neorientují a nebo si pletou hodinky a holinky. Není to žádná "móda".

Nemáte pravdu, z hlediska českého jazyka jsou správně oba tvary, potvrzeno odbornicí z Ústavu pro jazyk český. Že je zaběhlejší "chovatelská" stanice, neznamená, že kdo si dá na web "chovná stanice" se neorientuje, nebo se nějak plete.smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:30
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Nemáte pravdu, z hlediska českého jazyka jsou správně oba tvary, potvrzeno odbornicí z Ústavu pro jazyk český. Že je zaběhlejší "chovatelská" stanice, neznamená, že kdo si dá na web "chovná stanice" se neorientuje, nebo se nějak plete.smajlík

Viz můj druhý příspěvek :) Ano, jazykově je správně obojí, ale terminologicky se v chovu psů používá chovatelská stanice, nikoliv chovná. Ústav pro jazyk český se tak hluboce neorientuje ve specifických oblastech, jako je třeba chov :)

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:35
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Ano, to je krásný příspěvěk, kde je vidět rozdíl mezi pojmem chovatelská stanice jakožto název registrovaného chovu a pojmem chovná stanice ve smyslu zařízení :)

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:36
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Ne, jen váš ne... a vzhledem k tomu, že znalost terminologie patří k orientaci v oboru, k lidem s "chovnou stanicí psů" nemám zcela důvěru.

stejná důvěra jako na inzerci "Výměna voken" smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:38
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.3.5

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Viz můj druhý příspěvek :) Ano, jazykově je správně obojí, ale terminologicky se v chovu psů používá chovatelská stanice, nikoliv chovná. Ústav pro jazyk český se tak hluboce neorientuje ve specifických oblastech, jako je třeba chov :)

Nikoliv, je na majiteli chovné/chovatelské stanice, jaký výraz zvolí. OBA jsou správně. Dotaz byl zadáván specificky právě pro stanice, kde se chovají psi. smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:42
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Nemáte pravdu, z hlediska českého jazyka jsou správně oba tvary, potvrzeno odbornicí z Ústavu pro jazyk český. Že je zaběhlejší "chovatelská" stanice, neznamená, že kdo si dá na web "chovná stanice" se neorientuje, nebo se nějak plete.smajlík

To možná jsou jazykově oba termíny správně česky ale význam mají jiný. Jelikož mám ten "papír" na Chovatelskou stanici (jako chráněnou značku mého chovu a ne na žádnou chovnou budovu) a psy chovné, tak budu používat tak, jak to je oficiálně.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:43
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Nikoliv, je na majiteli chovné/chovatelské stanice, jaký výraz zvolí. OBA jsou správně. Dotaz byl zadáván specificky právě pro stanice, kde se chovají psi. smajlík

Ano, Ústavu pro jazyk český je zcela jedno, jestli si zavedli chovatelů psů termín chovatelská stanice nebo chovná stanice, česky je obé správně.

Ale kdyby bylo terminologicky jedno jestli je to chovná nebo chovatelská stanice, tak by se v zápisním řádu ČMKU nepsalo výhradně o chovatelských stanicích.


VIII. Chovatelská stanice

1. Evidenci chovatelských stanic vede ČMKU.
2. Chovateli může být registrován pouze jeden název chovatelské stanice bez ohledu na počet chovaných plemen a držených fen. Přidělení jména chovatelské stanice je osobní a celoživotní.
3. Nárok na ochranu názvu chovatelské stanice vzniká dnem její registrace FCI. Tento název nelze měnit.
4. Majitelem chovatelské stanice může být pouze fyzická osoba starší 18ti let, která je plně způsobilá k právním úkonům.
5. Název chovatelské stanice je trvalou a nedílnou součástí jména jedince.
6. Převod chráněného názvu chovatelské stanice jinému chovateli je možný děděním nebo smluvním postoupením.
7. Registrace chovatelské stanice zaniká : a) písemným prohlášením jejího vlastníka o zrušení b) úmrtím majitele, pokud stanice nepřešla na jeho dědice.
8. Změny jména nebo bydliště majitele chovatelské stanice musí být do jednoho měsíce po změně ohlášeny evidenci chovatelských stanic ČMKU.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:48
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Nebo já to řeknu ještě jinak.

Chovná stanice je označení zařízení, budovy, stejně jako chovná místnost označení místnosti, kde probíhá chov jako takový.
Chovatelská stanice je označení (jméno) toho konkrétního (registrovaného) chovu.

Pro většinu chovatelů je v těch termínech rozdíl, Ústav pro jazyk český ho nemusel ještě zaznamenat nebo se jím neřídí. Koneckonců, jsou tam taky jen lidi :)

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:51
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.3.5

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Ano, Ústavu pro jazyk český je zcela jedno, jestli si zavedli chovatelů psů termín chovatelská stanice nebo chovná stanice, česky je obé správně.

Ale kdyby bylo terminologicky jedno jestli je to chovná nebo chovatelská stanice, tak by se v zápisním řádu ČMKU nepsalo výhradně o chovatelských stanicích.


VIII. Chovatelská stanice

1. Evidenci chovatelských stanic vede ČMKU.
2. Chovateli může být registrován pouze jeden název chovatelské stanice bez ohledu na počet chovaných plemen a držených fen. Přidělení jména chovatelské stanice je osobní a celoživotní.
3. Nárok na ochranu názvu chovatelské stanice vzniká dnem její registrace FCI. Tento název nelze měnit.
4. Majitelem chovatelské stanice může být pouze fyzická osoba starší 18ti let, která je plně způsobilá k právním úkonům.
5. Název chovatelské stanice je trvalou a nedílnou součástí jména jedince.
6. Převod chráněného názvu chovatelské stanice jinému chovateli je možný děděním nebo smluvním postoupením.
7. Registrace chovatelské stanice zaniká : a) písemným prohlášením jejího vlastníka o zrušení b) úmrtím majitele, pokud stanice nepřešla na jeho dědice.
8. Změny jména nebo bydliště majitele chovatelské stanice musí být do jednoho měsíce po změně ohlášeny evidenci chovatelských stanic ČMKU.

Je to jedno, veřte, nevěřte. Ano, ČMKU píše "chovatelská stanice" - ale ČMKU není ústavem, který určuje správnost terminologie. Proto mi reakce některých zde přijdou značně přehnané, když si někdo napíše "Chovná st." - ihned podezírání z neznalosti apod.
Btw, také mi lépe zní stanice chovatelská, nicméně není to pro mě důvodem šmahem odsoudit i druhou, možnou variantu.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:56
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.204.89

Odchovanci dosáli mnoho úspěchů ... ?

Snad mnoha úspěchů, když už ...

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:58
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.3.5

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Odchovanci dosáli mnoho úspěchů ... ?

Snad mnoha úspěchů, když už ...

Dosáhli, když už...smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 18:59
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.73.135

Dříve (cca před 20 lety a víc) se používalo chovná.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 19:07
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Je to jedno, veřte, nevěřte. Ano, ČMKU píše "chovatelská stanice" - ale ČMKU není ústavem, který určuje správnost terminologie. Proto mi reakce některých zde přijdou značně přehnané, když si někdo napíše "Chovná st." - ihned podezírání z neznalosti apod.
Btw, také mi lépe zní stanice chovatelská, nicméně není to pro mě důvodem šmahem odsoudit i druhou, možnou variantu.

Ne, ČMKU používá terminologii, která je zavedená a tím, že ji použije, se stává oficiální v oblasti, kterou "ovládá". Ajá šmahem neodsoudila variantu "chovná stanice", jen říkám, že se chovnou stanicí rozumí obvykle něco jiného, než chovatelská stanice :)

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 19:11
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Dříve (cca před 20 lety a víc) se používalo chovná.

I před 27lety jsem měla papír na Chovatelskou stanici, jen za názvem bylo CS smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 19:28
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.106.146

Je to podle mě slovíčkaření a ,,chovná´´ stanice mi taky trhá uši smajlík Před časem jsme měli podobný spor a žádali o správné posouzení odborníky : fena je chovná do ukončeného osmého roku věku.
Tak a babo raď....... kdy fena ukončí osmý rok života ? Schválně smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 19:30
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.3.5

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Je to podle mě slovíčkaření a ,,chovná´´ stanice mi taky trhá uši smajlík Před časem jsme měli podobný spor a žádali o správné posouzení odborníky : fena je chovná do ukončeného osmého roku věku.
Tak a babo raď....... kdy fena ukončí osmý rok života ? Schválně smajlík

Když má deváté narozeniny. Ale běžně se bere, že jak fena oslaví 8. narozeniny, je veteránkou.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 19:33
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.106.146

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Když má deváté narozeniny. Ale běžně se bere, že jak fena oslaví 8. narozeniny, je veteránkou.

To je to samé jak když ukočí první rok žovota smajlík Taky to je o jejich druhých narozeninách ? Přece když má fena osmé narozeniny, ukončuje osmý rok věku smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 19:36
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.114.40

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Je to podle mě slovíčkaření a ,,chovná´´ stanice mi taky trhá uši smajlík Před časem jsme měli podobný spor a žádali o správné posouzení odborníky : fena je chovná do ukončeného osmého roku věku.
Tak a babo raď....... kdy fena ukončí osmý rok života ? Schválně smajlík

Na konci kalendářního roku, ve kterém jí je 8 let? smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 19:41
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.106.146

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Na konci kalendářního roku, ve kterém jí je 8 let? smajlík

ne, v den jejích osmých narozenin přece. Spousta klubů v tom však tápe a mají to napsané všelijak ( do ukon. sedmého roku, osmého roku, někde i devátého roku což už je úplně špatně ) Ona v tom totiž tápe i ČMKU a výklad je prý možno chápat obojí. Což mi teda zdravý rozum nebere.....

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 19:49
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.178.145

Inu, to je otázka pro lingvistu a ne pro kynologa.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 20:06
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.106.146

Hmm, tak to nemohla, neboť to odporuje řádům ČMKU smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 20:08
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.128.24

Podpořím pisatelku přede mnou - já jsem tedy nic neodevzdávala, nikdo to po mně nechtěl. Doklad mám dosud doma, že i v r. 1987 mě byl přiznán název CHOVATELSKÉ STANICE - viz foto. Samozřejmě, že češtinářsky je správné obojí, ale čeština není od toho, aby posuzovala odbornost těchto výrazů, takže fakticky v tom rozdíl určitě je.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 20:14
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.128.24

Obrázek se nějak nepodařilo vložit.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 20:17
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

já naprostosmajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 20:17
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Obrázek se nějak nepodařilo vložit.

byla jste rychlejší, děkuji a já se tu dlubu se smazaváním dat smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 21:07
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.80.130

Akorát jste zapomněla uvést, že ten článek je z roku 2002 a vyjadřuje osobní názor autorky. Máme rok 2013 a významnově se to posunulo a teď se mezi chovatelská stanice (a tedy něco, co si zřizuje chovatel) a chovná stanice (místo, kde se chová) dělá rozdíl. To se u jazyka stává.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 21:08
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.216.200

Stanice je chovatelská ,chovná je fena.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 21:19
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

Jste jako malé rozmazlené dítě, co kope nožičkou když není po jejim. Můžete mi ukázat ten PP kde je cituji: " zatímco v hlavičce rodokmenu se striktně objevuje "chovná stanice"." Velmi ráda bych jej viděla, pokud si tedy se svou kamarádkou netisknete PP doma.

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 22:02
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.56.103

Český jazyk je krásný právě pro svou pestrost, tak proč by se nemohly používat 2 výrazy pro totéž, když ani jeden neodporuje českému pravopisu? Pokud někdo použije zastaralý výraz, tak to hned nemusí být debil, jen má zažité něco jiného. "Výměna voken" je opravdu o něčem úplně jiném, to je prznění českého jazyka.

Budu kolem sebe tvrdošíjně kopat a podpořím své tvrzení, že chovná stanice je jen zastaralý, ale používaný výraz.

"... a může mít chráněn pouze jeden název chovné stanice, bez ohledu na počet chovných plemen."
"Název chovné stanice, který je nedílnou součástí jména psa, je možné dědit a jeho ochrana zaniká po deseti letech, jestliže..."
(Základy myslivosti, C.Rakušan a kolektiv, 1979)

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 22:10
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.234.108

Hlavně že je v ch.st. kvalitní ch. fena a zdravá odchovaná štěňátka !!!
Tady, kde se běžně objevuje, že se feny prali a psy měly štyry nohi, se budeme dohadovat jestli chovná nebo chovatelská smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 22:18
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.73.135

smajlík

Neregistrovaný uživatel

2.5.2013 22:33
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.56.103

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Hlavně že je v ch.st. kvalitní ch. fena a zdravá odchovaná štěňátka !!!
Tady, kde se běžně objevuje, že se feny prali a psy měly štyry nohi, se budeme dohadovat jestli chovná nebo chovatelská smajlík

Jj smajlík

Neregistrovaný uživatel

3.5.2013 12:02
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.228.248

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Viz můj druhý příspěvek :) Ano, jazykově je správně obojí, ale terminologicky se v chovu psů používá chovatelská stanice, nikoliv chovná. Ústav pro jazyk český se tak hluboce neorientuje ve specifických oblastech, jako je třeba chov :)

Dneska slýchám Chovatelská, ale před třiceti lety jsme měli zaregistrovánu Chovnou...

Neregistrovaný uživatel

3.5.2013 12:13
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.196.16

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Je to chovatelská stanice, chovná stanice píšou jen lidi, co se zcela neorientují a nebo si pletou hodinky a holinky. Není to žádná "móda".

Tak tak, chovná je fena a chovatelská je stanice smajlík

Neregistrovaný uživatel

3.5.2013 12:14
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.196.16

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
stejná důvěra jako na inzerci "Výměna voken" smajlík

smajlík

Neregistrovaný uživatel

3.5.2013 12:31
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.128.24

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Dneska slýchám Chovatelská, ale před třiceti lety jsme měli zaregistrovánu Chovnou...

To je teda zvláštní, že já jsem měla v r. 87 zaregistrovanou chovatelskou stanici (viz moje fotografie výše), a nebyla jsem sama - jak vyplývá z dalších příspěvků, a že zrovna Vám zaregistrovali chovnou stanici??!!

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 07:41
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.177.112

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
To je teda zvláštní, že já jsem měla v r. 87 zaregistrovanou chovatelskou stanici (viz moje fotografie výše), a nebyla jsem sama - jak vyplývá z dalších příspěvků, a že zrovna Vám zaregistrovali chovnou stanici??!!

Já mám chovku zaregistrovanouv roce 1983 a taky jako chovatelskou. S popisem že byla zařazena do seznamu CHOVATELSKÝCH stanic.
Co se týče odevzdávání, tak to ano, ale původní certifikát se mi vrátil.
Šlo hlavně o chovy, s duplicitními názvy ,při porovnání s chovy FCI v jiných státech. Je možné (peravděpodobné), že ti kdo museli doplnit název, protože byl duplicitní, obdrželi certifikát nový.
To se mně ovšem netýkalo.

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 12:07
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.70.158

Na starém dokladu mám napsáno Chráněný název chovatelské stanice...a pak to pokračuje že "správa České hlavní plemenné knihy původu potvrzuje,že dnešního dne zaznamenala do seznamu "chovných" stanic psů všech plemen název... v Praze dne 21.7.1981 podpis Macháčková.Na novém není za názvem stanice CS a v názvu je Mezinárodně chráněná chovatelská stanice a pokračuje to,že na základěuznáníFCI byla zanesena do registru chovatelská stanice...V rodokmenu máme také " :jméno a chovatelská stanice".Jestli je to správně nebo ne-bylo třeba správně "závodní jídelna" no, asi bylo muselo se fofrovat ale Ústav pro jazyk český se přikláněl k termínu závodová a stejně s tím nic nenadělal.smajlík

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 12:14
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.196.15

Mně se na jazyk dere "chovná" fena a "chovatelská" stanice.....smajlík Ilona

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 12:42
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Mně se na jazyk dere "chovná" fena a "chovatelská" stanice.....smajlík Ilona

Také říkáme občanka ne občanský průkaz atd. Jednalo se zde o při, jak se to píše správně, jak to máme v oficiálních dokladech. Já měla ještě zaregistrovanou CHS jako národní s koncovkou CZ a na certifikátě byla už tenkrát psaná Chovatelská stanice(stejně jako je výše na kopie od paní), po 90roce přeregistrace mezinárodní, opět je tam Chovatelká, v kolonkách jména psů, zase Chovatelská. Nevidím v tom problém to oficiálně psát, tak jak se má, ikdyž běžně hovorově říkám i píšu chovka.

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 12:51
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.89.33

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
Právě, že asi nerozumí. Jak jinak mohou chovatelé napsat "vítáme Vás na stránkách naší chovné stanice"? Nebo "...fena xy z naší chovné stanice ...". Když to slyším, trhá mě to uši, ale asi to teda bude jen můj problém.

Mně trhá oči,když vidím Vaši chybu.smajlík

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 15:19
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

No mě je přeci jedno, co si budete psát, Všichni mají oficiální název chovatelská stanice (a věřím tomu, že i vy, pokud ji máte) a že nějaká ženská dále neuměla sklońovat a v další větě bylo " že dnešního dne zaznamenala do ústředního seznamu CHOVNÝCH stanic psů všech plemen" jak uvádíte, je pro mě nedůležité. Pro mě je rozhodující oficiální název. PS. vámi uvedenou větu jsem našla i u slovenského kolegy.. Také tam bylo oficiálně Chovatelská stanice a pak věta to co jste uvedla vy( ale slovensky). Možná byla paní na české PK slovenka a takhle skloňovala jen ona a ostatní to máme dobře, proto jsou v té větě rozdíly. Každopádně v hlavním názvu máte určitě chovatelská. A po mez. registraci tam určitě žádná chyba není.

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 16:30
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.168.11

Z mluvnického a jazykového hlediska je správný termín "chovatelská" stanice, protože se zabývá chovatelstvím a ne chováním psů.
Ostatně na certifikátu je to jasné" chráněný název chovatelské stanice".

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 18:11
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.188

Hlavička je chovatelská stanice a to tam určitě máte a že se někdo např. dopustil chyby v dalším textu z důvodu neznalosti, nebo nepozornosti je nepodstatné. Jak vidíte na doloženým certifikátě zde výše,kde je to správně, tak to chybně psal jen někdo, (zrovinka vám), - možná jen jediná pracovnice PK - obyčejná chyba lidského faktoru. V názvu máte chovatelská určitě a neříkejte že nemáte. V mém rodném listě je také skoro 50let chybička a opravdu to nikdo nebere jako tragedii a každá instituce bezproblému napíše mé jméno správně. Jednoduše se před těmi lety někdo na tom psací stroji upsal a já nebudu tvrdit, že se můžu psát oběma jmény stejně a je to dobře, protože paní na matrice zapomněla písmenko ve jméně mého otce a ani jsem k vůli tomu nechtěla přejmenovat.

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 21:46
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.168.11

Mám certifikát na chráněný název chovatelské stanice a musím dodržovat chovatelský řád. Ne chovnou stanici a ne chovný řád.

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 21:50
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.168.11

Ano, mám mnoho let zaregistrovanou chovatelskou stanici a musím dodržovat chovatelský řád. Tedy jednoduše nemám chovnou stanici a nedodržuji chovný řád.

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 21:57
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.168.11

Jo, dlouho nás blamovali, že prostřednictvím myslivců jsou naše CHS mezinárodně chráněné v rámci FCI. Poplatky jsme zaplatili komu? Po převratu nám bylo sděleno, že mezinárodně pod FCI chráněné názvy nemáme. Takže tzv. přeregistrace. ALe stále to byly a jsou chovatelské stanice.

Neregistrovaný uživatel

15.7.2013 23:45
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.168.11

Použiji odpověď znalce:
Otázka je zavádějící částečný chyták, neboť používá logického klamu spočívajícího ve spojování odborného termínu a mluvnice, což jsou dvě odlišné a nesourodé kategorie.
Není divu, že laická veřejnost se nechá snadno nachytat.
Raději si tedy zopakujme základní pojmy, abychom netápali v prostém pojmosloví:

Termín, odborný termín, technický termín, terminus technicus jsou výrazy označující jazykový výraz (slovo nebo slovní spojení), který má v určitém oboru specifický, ostře vymezený význam, často odlišný od základního a obecného významu, nebo obecně odborné označení v daném oboru zaužívané.
http://cs.wikipedia.org

Pojem "Chovatelská stanice" je zcela specifický a jednoznačný, poprvé použit již v počátcích chovatelství na našem území v r. 1930, s celostátní působností pak od r. 1957. Odvíjí se od registrace chovatelů v jednotlivých svazech a klubech, s jasnými pravidly a "CHOVATELSKÝM ŘÁDEM", na rozdíl od obecného pojmu chovná stanice (též chovka, odchovna, pěstírna apod.), kde se jedná o živelné a často komerčně privátní chov např. hlemýžďů, kalifornských žížal pro rybáře apod.

Chovatelská stanice (zkráceně jen CHS) je úředně uznané místo na chov čistokrevných zvířat určitého druhu. V nejčastěji se objevují CHS pro kočky a psy.
http://cs.wikipedia.org

Mezinárodní kynologická federace, jejíchž jsme členy prostřednictvím ČMKU vydává v rámci celé této federace certifikáty na mezinárodně chráněné názvy chovatelských stanic psů. Vydaný certifikát zní na chovatelskou stanici....chovatel jejim prostřednictvím je povinen se řídit chovatelským řádem. www.cmku.cz

„Tak ono je česky správně - jazykově - obojí, jak chovná tak chovatelská stanice. Ale zavedená terminologie je chovatelská stanice pro celkově prezentaci registrovaného chovu, chovná stanice se používá spíš u hospodářských nebo pokusných chovů jako označení budovy, zařízení, kde probíhá chov, a u plemenných zvířat se používá chovný, chovná.“
"Ano, Ústavu pro jazyk český je zcela jedno, jestli si zavedli chovatelů psů termín chovatelská stanice nebo chovná stanice, česky je obé správně."

Ale kdyby bylo terminologicky jedno jestli je to chovná nebo chovatelská stanice, tak by se v zápisním řádu ČMKU nepsalo výhradně o CHOVATELSKÝCH STANICÍCH.
VIII. Chovatelská stanice
1. Evidenci chovatelských stanic vede ČMKU.
2. Chovateli může být registrován pouze jeden název chovatelské stanice bez ohledu na počet chovaných plemen a držených fen. Přidělení jména chovatelské stanice je osobní a celoživotní.
3. Nárok na ochranu názvu chovatelské stanice vzniká dnem její registrace FCI. Tento název nelze měnit.
4. Majitelem chovatelské stanice může být pouze fyzická osoba starší 18ti let, která je plně způsobilá k právním úkonům.
5. Název chovatelské stanice je trvalou a nedílnou součástí jména jedince.
6. Převod chráněného názvu chovatelské stanice jinému chovateli je možný děděním nebo smluvním postoupením.
7. Registrace chovatelské stanice zaniká : a) písemným prohlášením jejího vlastníka o zrušení b) úmrtím majitele, pokud stanice nepřešla na jeho dědice.
8. Změny jména nebo bydliště majitele chovatelské stanice musí být do jednoho měsíce po změně ohlášeny evidenci chovatelských stanic ČMKU.

http://cs.wikipedia.org

Doplňuji:
Např. pro amatérské chovy zparchantělých kříženců na kšeft a poškozujících renomé tradic české kynologie, se mezi pejskaři říká pejorativně "množírny", byť podle mluvnice si samotní "podnikavci" též mohou přisvojovat alibistické sousloví chovná stanice.
(Je jen logické, že nikdy nemohou mít ani registraci, ani uznávané papíry původu).

Zdroj: http://prirucka.ujc.cas.cz/?sl ovo=chovatelsk%C3%BD&Hledej=Hl edej

Neregistrovaný uživatel

16.7.2013 01:36
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.168.11

jen odkaz:
Zdroj: http://prirucka.ujc.cas.cz/?sl ovo=chovatelsk%C3%BD&Hledej=Hl edej

Neregistrovaný uživatel

16.7.2013 05:46
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.14.224

Pokud se tedy hádáte o tom jestli je stanice chovná nebo chovatelská a názor je na to, že je to jedno, tak pak může být i fena chovatelská nebo chovná a taky to je asi jedno že. Nebo že by se to u některých slovních spojení nehodilo? Zrovna tak se nehodí slovní spojení se slovem *stanice*, ale to už asi zapřísáhlí diskutující tak necítí.

Neregistrovaný uživatel

16.7.2013 08:38
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.168.4

Prostě terminus technikus - chovatelská stanice a chovná fena, a dál je o tom zbytečné diskutovat, kachno.smajlík

Přidejte reakci

Přidat smajlík