fikovnice
napsal(a):
Ahojte, zdravím!
Už nějakou dobu dumám, zda někdo (stejně jako občas já) si ztotožňuje psí foto, které máme někteří v profilovkách s osobností majitele (majitelky).
Já ano, zatím teda raději nebudu psát koho s kým...
...u mě se nabízí: míšenka nejasného původu, na krátkých nožkách, atd....
fikovnice
napsal(a):
...u mě se nabízí: míšenka nejasného původu, na krátkých nožkách, atd....
Já to nejdřív pochopila tak, že jestli jsem zvyklá vídat konkrétní obrázek a hned vím, kdo to je. To u některých totiž jo. Ale po tomhle příspěvku chápu, že to je asi myšleno jinak.
Jako že si na základě psa představím tu osobu?
Jako že třeba assil je chlupatá? To spíš ne.
assil
napsal(a):
Já teda víceméně ikonky ani nevnímám, takže ne.
Konkrétně tahle na mě působí jakože suverén, co kouká stylem si něco zkus a uvidíš.
Ta moje profilovka? Nooo, já jsem patologicky citlivý člověk, ale můžu na druhé občas působit, že "jako vše je v pohodě". Uvnitř to tak ale není. Flokáč byl trochu flegmouš, a to občas jsem (i když se to bije s ostatním napsaným).
Atheira
napsal(a):
Já to nejdřív pochopila tak, že jestli jsem zvyklá vídat konkrétní obrázek a hned vím, kdo to je. To u některých totiž jo. Ale po tomhle příspěvku chápu, že to je asi myšleno jinak.
Jako že si na základě psa představím tu osobu?
Jako že třeba assil je chlupatá? To spíš ne.
"Assil" - toálně vysmátá, nezkazí žádnou legraci...
Atheira
napsal(a):
Já to nejdřív pochopila tak, že jestli jsem zvyklá vídat konkrétní obrázek a hned vím, kdo to je. To u některých totiž jo. Ale po tomhle příspěvku chápu, že to je asi myšleno jinak.
Jako že si na základě psa představím tu osobu?
Jako že třeba assil je chlupatá? To spíš ne.
A Vás - trochu drsňačka, ale říkám si, že bych si Vás (Laru) asi nějak získala...
Atheira
napsal(a):
Já to nejdřív pochopila tak, že jestli jsem zvyklá vídat konkrétní obrázek a hned vím, kdo to je. To u některých totiž jo. Ale po tomhle příspěvku chápu, že to je asi myšleno jinak.
Jako že si na základě psa představím tu osobu?
Jako že třeba assil je chlupatá? To spíš ne.
...to bychom tu byly chlupaté všechny...
Holt, návrat k přírodnímu...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Ráda se mrknu, když je v ikonce pes, přičemž ten pes vůbec nemusí být psem, kterého má dotyčný/dotyčná doma... Je to jen obrázek...
Já bych měla taky otázku. Všichni jsme tu pod nějakým nickem. Přesto se tu rozmohlo oslovování křestním jménem, získaným možná ze soukromé zprávy, možná jinak. Jak vám to vyhovuje? Přiznám se, že mně ne...
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ráda se mrknu, když je v ikonce pes, přičemž ten pes vůbec nemusí být psem, kterého má dotyčný/dotyčná doma... Je to jen obrázek...
Já bych měla taky otázku. Všichni jsme tu pod nějakým nickem. Přesto se tu rozmohlo oslovování křestním jménem, získaným možná ze soukromé zprávy, možná jinak. Jak vám to vyhovuje? Přiznám se, že mně ne...
Já používám přezdívky. Ta křestní jména jsou taková matoucí, zvlášť, když se půlka ifauny jmenuje Jana.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ráda se mrknu, když je v ikonce pes, přičemž ten pes vůbec nemusí být psem, kterého má dotyčný/dotyčná doma... Je to jen obrázek...
Já bych měla taky otázku. Všichni jsme tu pod nějakým nickem. Přesto se tu rozmohlo oslovování křestním jménem, získaným možná ze soukromé zprávy, možná jinak. Jak vám to vyhovuje? Přiznám se, že mně ne...
Já myslím, že je to nefér, ač to (a občas ráda, jindy nevědomky) dělám. Ale mám u určitých lidí v hlavě přísnou stopku - zde jméno NE! Buď mi to napsali v SZ nebo to nějak vycítím.
fikovnice
napsal(a):
A Vás - trochu drsňačka, ale říkám si, že bych si Vás (Laru) asi nějak získala...
To je docela úsměvné. Je pravda, že vždycky, když se s někým bližším tak bavíme a vzpomínáme na některé věci, z každýho vždycky padá "ty vole, já jsem se s tebou ze začátku tak bál/a vůbec promluvit!"
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ráda se mrknu, když je v ikonce pes, přičemž ten pes vůbec nemusí být psem, kterého má dotyčný/dotyčná doma... Je to jen obrázek...
Já bych měla taky otázku. Všichni jsme tu pod nějakým nickem. Přesto se tu rozmohlo oslovování křestním jménem, získaným možná ze soukromé zprávy, možná jinak. Jak vám to vyhovuje? Přiznám se, že mně ne...
Třeba u Vás mám právě tu stopku, ač jste mi to nikdy výslovně nezakázala. Ani neumím popsat, proč to tak mám...
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ráda se mrknu, když je v ikonce pes, přičemž ten pes vůbec nemusí být psem, kterého má dotyčný/dotyčná doma... Je to jen obrázek...
Já bych měla taky otázku. Všichni jsme tu pod nějakým nickem. Přesto se tu rozmohlo oslovování křestním jménem, získaným možná ze soukromé zprávy, možná jinak. Jak vám to vyhovuje? Přiznám se, že mně ne...
Tak pokud tak neoslovujou přímo vás, může vám to být jedno, ne?
Já to chápu - pokud si někdo s někým píše v sz a oslovují se jménem, holt se tak osloví i v diskuzi.
Já jsem daleka toho věšet o sobě první poslední na net, občas žasnu, co někteří lidi na sebe jsou schopni vyslepičit do veřejnýho fóra...
Ale zrovna křestní jméno...zvlášť, když se půlka fauny jmenuje Jana ...to by mě nechalo úplně v klidu.
Uživatel s deaktivovaným účtem

fikovnice
napsal(a):
Třeba u Vás mám právě tu stopku, ač jste mi to nikdy výslovně nezakázala. Ani neumím popsat, proč to tak mám...
Jsem ráda, že ji u mě máte...
Terven
napsal(a):
Tak pokud tak neoslovujou přímo vás, může vám to být jedno, ne?
Já to chápu - pokud si někdo s někým píše v sz a oslovují se jménem, holt se tak osloví i v diskuzi.
Já jsem daleka toho věšet o sobě první poslední na net, občas žasnu, co někteří lidi na sebe jsou schopni vyslepičit do veřejnýho fóra...
Ale zrovna křestní jméno...zvlášť, když se půlka fauny jmenuje Jana ...to by mě nechalo úplně v klidu.
...ale to slepičení je dáno nejen osobností, ale i sociální skupinou, v níž dotyčný žije. Moje kombinace: touha po sdílení...a žiju sama :-(. A protože tu mám zdejší osazenstvo ráda, jsem schopna o sobě napsat téměř cokoli...
I když tu nedávno proběhla žádost, ať dám svoje foto, a to teda fakt je to poslední soukromé, co si ještě schovávám...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Tak pokud tak neoslovujou přímo vás, může vám to být jedno, ne?
Já to chápu - pokud si někdo s někým píše v sz a oslovují se jménem, holt se tak osloví i v diskuzi.
Já jsem daleka toho věšet o sobě první poslední na net, občas žasnu, co někteří lidi na sebe jsou schopni vyslepičit do veřejnýho fóra...
Ale zrovna křestní jméno...zvlášť, když se půlka fauny jmenuje Jana ...to by mě nechalo úplně v klidu.
Mohlo by mi to být jedno, jistě. Jen jsem chtěla vědět, jak to mají ostatní.
fikovnice
napsal(a):
...ale to slepičení je dáno nejen osobností, ale i sociální skupinou, v níž dotyčný žije. Moje kombinace: touha po sdílení...a žiju sama :-(. A protože tu mám zdejší osazenstvo ráda, jsem schopna o sobě napsat téměř cokoli...
I když tu nedávno proběhla žádost, ať dám svoje foto, a to teda fakt je to poslední soukromé, co si ještě schovávám...
Je to hodně i o zvyku. Mně je třeba asi docela jedno, že po internetu visí moje foto nebo křestní jméno, v minulosti jsem blogovala a tak, to o sobě člověk prostě trousí různý věci. Na internetu prostě moje fotky visí, protože i tady v rámci nějaké svojí bubliny existuju. Po městě mezi lidmi taky nechodím s pytlem na hlavě, aby mě náhodou někdo nepoznal.
Atheira
napsal(a):
Je to hodně i o zvyku. Mně je třeba asi docela jedno, že po internetu visí moje foto nebo křestní jméno, v minulosti jsem blogovala a tak, to o sobě člověk prostě trousí různý věci. Na internetu prostě moje fotky visí, protože i tady v rámci nějaké svojí bubliny existuju. Po městě mezi lidmi taky nechodím s pytlem na hlavě, aby mě náhodou někdo nepoznal.
No, a já jsem duší introvert, který ale fakt k životu potřebuje sdílet. Vypadá to jako totálně nekompatibilní, ale je to tak.
Jako člověk s fotografickou pamětí jedu především podle obrázků psů ať jsou reální či nereální pak až nick.
Fotku do nicku jsem nijak nevybírala, prostě vzala jednu kde pes odpočívá a udělali jsme si z něj kloboukem srandu a on ho na hlavě snesl. Mám spoustu lepších fotek ale už ji měnit nebudu.
křestní jména mi vadí i když nic neprozrazují, lepší je dle mého užívat nick který si dotyčný zvolil. Ač nejsem Jana :)
křestní jména mi vadí i když nic neprozrazují, lepší je dle mého užívat nick který si dotyčný zvolil. Ač nejsem Jana :)
ale máte pravdu...v jistých situacích a v jistém kontextu mi to oslovení křestním jménem nesedne - mám pocit, jako by tím pisatelka chtěla vyjádřit: "heč, já jsem s dotyčnou znám víc...vím o ní něco, co vy ne..."
Já tu sice anonymní nejsem a znám identitu spousty místních - ono to ani nejde, pokud člověk chová cvičí a žije/žil aktivním kynologickým životem, ale je pravda, že mi není příjemné to, když se lidi v anonymní diskuzi oslovují jménem, které si sami nedali do nicku. Kdyby to tak chtěli, tak si tam dají rovnou své jméno.
S obrázkem mám spojeno to, kdo dotyčný je - víc než podle nicku poznám podle obrázku, ale nespojuji si obrázek s osobností...
Jméno mám v nicku, takže mě osobně to nevadí . Ale chápu, že někdo tak oslovován být nechce, nebo že snad někdo nechce být "znám". Ale přiznám se, že jsem kolikrát i na FB narazila na někoho z vás, a poznala jsem ho podle fotky psů . Jinak ono je to i o zvyku, já jsem tu taky určitě párkrát někoho oslovila jménem, které v nicku nemá, a to asi z toho důvodu, že když si s dotyčným píšu SZ a tam se oslovujeme jménem, tak už to mám tak nějak zajeté. Tak se omlouvám, pokud jsem tak oslovila někoho, komu to vadilo.
Gerhild
napsal(a):
Trochu se tady ikonkou vymykám, ale nejsem Virginia Woolf, ani tak nevypadám. Jen mě její portrét něčím oslovuje.
Pokud jde o ikonky psí, psa si rozumná osoba volí podle své povahy a potřeb, takže něco to o člověku samozřejmě vypovídá.
Pokud není pes zděděný nalezenec který měl být utracen po smrti majitelů.
Ne každý měl (má) vysněného psa od štěnátka :)
fikovnice
napsal(a):
Já se přiznám, proč jsem toto vlákno založila. Znovu a znovu pročítám konec vlákna "Koronavirus" a ten pohled zlaťáka u "Sarah" je neskutečně dobrácký...
Tak já to řeknu, můžu? Mě neskutečně iritují ty Vaše uvozovky u nicků. Nevím proč. Ale pokaždé, když je vidím, tak se "chytnu za hlavu".
No, já se nemám čím zapojit, když žádnou ikonku nemám. Je to primárně tím, že práce na PC jako taková mě strašně nebaví. Nahrávat fotečky mi trvá, počítač to dlouho žvejká, pak se mi to třeba stejně nenahraje...
Ale můžu potvrdit, že se mi podobné profilovky pletou. Když si někdo profilovku změní, trvá mi, než si na ni zvyknu, a někdy ani nevím, o čem všem jsme se spolu bavili, protože ten rozhovor mám spojený s předchozím obrázkem. A třeba mi strašně vadí, když odborník na vlašky změní profilovku z kohouta na lamu. :) Fakt mi to pak k němu nesedí.
Taky na mě profilovky s fotkou velkého psa působí jinak než s malým pejskem, a podvědomě (protože sama preferuji velké psy, ač ne nutně zrovna obří) k nim tíhnu. Třeba takto jsem si oblíbila keriton na první pohled - ta její profilová fotka je prostě boží.
impact
napsal(a):
Tak já to řeknu, můžu? Mě neskutečně iritují ty Vaše uvozovky u nicků. Nevím proč. Ale pokaždé, když je vidím, tak se "chytnu za hlavu".
Nicky do uvozovek se dávají, když z nějakých důvodů chceme uvést nick v přesné podobě.
Napřiklad kdybych psala Vám a nevěděla, jestli jste muž či žena a tím pádem nevěděla, jak Vaše jméno skloňovat, tak Vás oslovím „impact“ (a předejdu tím to, že jste třeba chlap a měla bych Vás oslovit impacte); je to korektní, je to přípustné, ale je to do jisté míry češtinářský kompromis.
Stejně tak někdo píše jména s malým počátečním písmenem do uvozovek. V obou případech komunikujeme světu, že užíváme přesnou a nezměněnou podobu jména, jak nám bylo sděleno, a tím se vyhýbáme nedorozumnění. Třeba by někdo neznalý mohl dojít k závěru, že uvedením Vašeho nicku s malým písmenem Vás urážím. Naopak u GAELLE by mohlo omylem dojít k tomu, že to je nějaký produkt, který se píše se všemi písmeny velkými apod. - uvozovky by tomu měly předejít.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Já se přiznám, chodím sem nejčastěji z telefonu a ikonky se mi neukazuji vůbec. Takže vlastně vůbec nevím, kdo co má ani nevím, co tam mám já, i když tuším že tam mám profilovku se svým koněm.
Mě spíš mrzí že přestoze už sem nakukuju nějaké tři roky (od doby co mám prvního psa), tak sice už se chytám, vím že inspektorova cvičí maliny, že sardullah je na medvídky, a tak dále, ale přesto u spousty lidí nemám tušení co mají za psa nebo co se svými psy dělají. Takové nějaké představovaci téma, kde by se člověk trochu uvedl
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Já se přiznám, chodím sem nejčastěji z telefonu a ikonky se mi neukazuji vůbec. Takže vlastně vůbec nevím, kdo co má ani nevím, co tam mám já, i když tuším že tam mám profilovku se svým koněm.
Mě spíš mrzí že přestoze už sem nakukuju nějaké tři roky (od doby co mám prvního psa), tak sice už se chytám, vím že inspektorova cvičí maliny, že sardullah je na medvídky, a tak dále, ale přesto u spousty lidí nemám tušení co mají za psa nebo co se svými psy dělají. Takové nějaké představovaci téma, kde by se člověk trochu uvedl
Tak já bych s dovolením začala: máme šestiletého choďáka Neda, našeho prvního psa, věnujeme se rekreačně sportovce, dřív trošičku i agility a dogdancingu. Hlavně jsme chtěli psa do rodiny a na sport, což nám bohatě splnil.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Já se přiznám, chodím sem nejčastěji z telefonu a ikonky se mi neukazuji vůbec. Takže vlastně vůbec nevím, kdo co má ani nevím, co tam mám já, i když tuším že tam mám profilovku se svým koněm.
Mě spíš mrzí že přestoze už sem nakukuju nějaké tři roky (od doby co mám prvního psa), tak sice už se chytám, vím že inspektorova cvičí maliny, že sardullah je na medvídky, a tak dále, ale přesto u spousty lidí nemám tušení co mají za psa nebo co se svými psy dělají. Takové nějaké představovaci téma, kde by se člověk trochu uvedl
Říkala jsem si, že nevím, o čem že to fíkovnice založila diskuzi....😃 taky jsem přihlášená jen z telefonu a žádné profilové foto na mt nevidím...jsem tedy ochuzená o dojem, ale kdo má fotky chlupáčů, tak ty už znám, ikdyž jsem sluzebně ještě ucho 😉
Mohla by fungovat i appka, ifauny, že?
Jménem oslovuju ty, kteří to na sebe napráskali, že Fíkovnice?! a známe se po SZ, i s některýma dalšíma, ale právě třeba ani ony by nechtěly, aby se vědělo, že se víc známe, tak jména nepoužívám. A třeba Marcelu neznám vůbec, ale pak začal někdo používat Marcelu, tak jsem si řekla, že jo, je to opravdu Marcela, tak ji přece můžu oslovovat Marcelo a ne Marceloamax snad to nevadí Jo a na notebooku mám zvětšené písmo, abych nemusela s brejlema pořád, takže se mi profilovky nezobrazujou a tudíž se mi právě někteří lidi pletou, jak už jsem tady někde předvedla
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ráda se mrknu, když je v ikonce pes, přičemž ten pes vůbec nemusí být psem, kterého má dotyčný/dotyčná doma... Je to jen obrázek...
Já bych měla taky otázku. Všichni jsme tu pod nějakým nickem. Přesto se tu rozmohlo oslovování křestním jménem, získaným možná ze soukromé zprávy, možná jinak. Jak vám to vyhovuje? Přiznám se, že mně ne...
Základem slušného chování je oslovovat tak, jak si oslovovaná osoba přeje být oslovována.
Mně můžete říkat Nejjasnější královno Varaxi, nebo tak nějak. :)
lesnížínka
napsal(a):
Jménem oslovuju ty, kteří to na sebe napráskali, že Fíkovnice?! a známe se po SZ, i s některýma dalšíma, ale právě třeba ani ony by nechtěly, aby se vědělo, že se víc známe, tak jména nepoužívám. A třeba Marcelu neznám vůbec, ale pak začal někdo používat Marcelu, tak jsem si řekla, že jo, je to opravdu Marcela, tak ji přece můžu oslovovat Marcelo a ne Marceloamax snad to nevadí Jo a na notebooku mám zvětšené písmo, abych nemusela s brejlema pořád, takže se mi profilovky nezobrazujou a tudíž se mi právě někteří lidi pletou, jak už jsem tady někde předvedla
Mě to vůbec nevadí, jinak bych to jméno ani neměla v nicku .
Třeba Vaše jméno znám taky, právě z toho, že vás tak někdo tady oslovoval. Ale ani by mě nenapadlo vás tak oslovovat, protože to jméno jste přímo mě nenapsala .
Jméno "balu" taky znám, ale mám to podobně jako "fikovnice", a třeba zrovna "balu" bych tady taky neoslovila jménem... Jméno znám jen díky tomu, že mi psala soukromý dotaz a podepsala se... Ale třeba u "fikovnice" a "GAELLE" to bylo tak, že jsme se v SZ představily, potykaly si a jak už se tam automaticky oslovujeme jmény, tak mi to asi někdy ulítne i tady v diskuzi.
marcelaamax
napsal(a):
Mě to vůbec nevadí, jinak bych to jméno ani neměla v nicku .
Třeba Vaše jméno znám taky, právě z toho, že vás tak někdo tady oslovoval. Ale ani by mě nenapadlo vás tak oslovovat, protože to jméno jste přímo mě nenapsala .
Jméno "balu" taky znám, ale mám to podobně jako "fikovnice", a třeba zrovna "balu" bych tady taky neoslovila jménem... Jméno znám jen díky tomu, že mi psala soukromý dotaz a podepsala se... Ale třeba u "fikovnice" a "GAELLE" to bylo tak, že jsme se v SZ představily, potykaly si a jak už se tam automaticky oslovujeme jmény, tak mi to asi někdy ulítne i tady v diskuzi.
To mi vůbec nevadí. Snad nevadí když prozradím že Marcelu mám i na FB a dokonce jsme se za ní s přítelem vypravili na cvičák ačkoliv její plemeno nás vůbec nezajímá.
A ty velká písmena v nicku vůbec nevím jak se mi to povedlo.
Hodně mi blbne Caps\lock proto někdy ani věty nezačínám velkým písmenem.
Už to opravovat nebudu, rozhodně v tom nebyl žádný úmysl.
Možná ta velká písmena evokují důraz ale tak to myšleno nebylo.
Pes v profilovce byl velký kříženec, zemřel 29.8.2018.
Varaxi
napsal(a):
Nicky do uvozovek se dávají, když z nějakých důvodů chceme uvést nick v přesné podobě.
Napřiklad kdybych psala Vám a nevěděla, jestli jste muž či žena a tím pádem nevěděla, jak Vaše jméno skloňovat, tak Vás oslovím „impact“ (a předejdu tím to, že jste třeba chlap a měla bych Vás oslovit impacte); je to korektní, je to přípustné, ale je to do jisté míry češtinářský kompromis.
Stejně tak někdo píše jména s malým počátečním písmenem do uvozovek. V obou případech komunikujeme světu, že užíváme přesnou a nezměněnou podobu jména, jak nám bylo sděleno, a tím se vyhýbáme nedorozumnění. Třeba by někdo neznalý mohl dojít k závěru, že uvedením Vašeho nicku s malým písmenem Vás urážím. Naopak u GAELLE by mohlo omylem dojít k tomu, že to je nějaký produkt, který se píše se všemi písmeny velkými apod. - uvozovky by tomu měly předejít.
Ufff, díky za češtinářské okénko. Nakonec můžu být vlastně ráda, že se tím neřídí všichni.
assil
napsal(a):
Já teda měla vždycky za to, že nicky se neskloňují, protože gender nemusí souhlasit s realitou.
copak gender, ale co mám dělat já - v množným čísle!
Každopádně děkuji Varaxi moc za češtinářský okýnko - mám úctu ke každému, kdo češtině takhle do hloubky rozumí.
A k těm co pějí s vlkodlaky úpa nejvíc
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Já právě ty ikonky vnímám hodně, víc než písmenka nad nima. Takže když si jí občas někdo změní, mám problém poznat, že je to on
Mám stejný problém ....profilovka je pro mě jako obličej....někoho potkám, vidím známou tvář a řeknu si "hele Franta"....a stejně to mám i s profilovkama....
Je mi jedno, jestli tam někdo bude mít psa ve výstavním postoji, javorovej list, pivo, princeznu, ale probůh než si to změníte, tak popřemýšlejte, jestli je to fakt nutné způsobit tímto "autistům" jako jsem já, problém s identifikací svojí osoby
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Nicky do uvozovek se dávají, když z nějakých důvodů chceme uvést nick v přesné podobě.
Napřiklad kdybych psala Vám a nevěděla, jestli jste muž či žena a tím pádem nevěděla, jak Vaše jméno skloňovat, tak Vás oslovím „impact“ (a předejdu tím to, že jste třeba chlap a měla bych Vás oslovit impacte); je to korektní, je to přípustné, ale je to do jisté míry češtinářský kompromis.
Stejně tak někdo píše jména s malým počátečním písmenem do uvozovek. V obou případech komunikujeme světu, že užíváme přesnou a nezměněnou podobu jména, jak nám bylo sděleno, a tím se vyhýbáme nedorozumnění. Třeba by někdo neznalý mohl dojít k závěru, že uvedením Vašeho nicku s malým písmenem Vás urážím. Naopak u GAELLE by mohlo omylem dojít k tomu, že to je nějaký produkt, který se píše se všemi písmeny velkými apod. - uvozovky by tomu měly předejít.
Tj. zajímavé, ani mě nenapadlo, že bych nick skloňovala, měnila počáteční písmeno, pokud není na začátku věty, nebo cokoli podobného. Kdosi se tu čílil, že neumím napsat jeho nick řádně, že je to urážka. Tak normální mi přijde napsat nick tak, jak je, když je to adresováno jemu, tak "Varaxi:", nebo "to Varaxi" a tak, jenže ty uvozovky tady mám, aby bylo vidět, co přesně napíši :-)
Beru to jako něco jiného, než je přezdívka v běžném životě (nikoli uživ. jméno na fóru), tu bych psala 100% s velkým p. na začátku.
Prof. obrázek si nespojuji ve smyslu "jaký pes, takový pán", ale pamatuji si podle něj uživatele, častěji však styl vyjadřování. Můžete schovat obrázek, změnit nick, ale furt to bude "jaký text,.." :-)
Uživatel s deaktivovaným účtem

Zrzavci
napsal(a):
Ta co pěje s vlkodlaky - nezní to líp?
Zní to hustě :-) ale psané leda s čárkou :-) Mně se to hned nezdálo, že královna.. carevna!
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Tj. zajímavé, ani mě nenapadlo, že bych nick skloňovala
Lesnížínku určitě skloňujete
Ne, to není kvůli češtině (jsem přesvědčena, že nick se neskloňuje; nemusí, je to mezinárodní věc), to si tak zkracuji a předělávám, různě ji pošťuchuji, ona si myslí, že ji nemám ráda :-) A zní to tak pěkně česky, to s Terven nejde :D Terveno, jak se máte?
assil
napsal(a):
Já teda měla vždycky za to, že nicky se neskloňují, protože gender nemusí souhlasit s realitou.
Jestli se rod slučuje s pohlavím, je ve světě internetu irelevantní. Skloňuje se, protože čeština prostě skloňuje, a měli bychom dávat přednost větné stavbě, která skloňování zachovává. Jediné, co nelze skloňovat, jsou zkratky (hádám, že zrovna Cstmr je zrovna zkratka) a některá cizí či netradiční ženská jména a obecně jména končící na „neobvyklé“ hlásky. Osobně nesnáším Harryho Pottera právě proto, že mnoho lidí jeho jméno neskloňuje, skloňuje až příjmení. Jako ta postava mi nevadí, ale nerada se o něm bavím.
Pro češtinu je rod relevantní a nedá se to moc obejít, tudíž se nemusí zdát zrovna politicky korektní. To se nedá nic dělat, holt je to starý jazykový systém založený na tradičních hodnotách.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ne, to není kvůli češtině (jsem přesvědčena, že nick se neskloňuje; nemusí, je to mezinárodní věc), to si tak zkracuji a předělávám, různě ji pošťuchuji, ona si myslí, že ji nemám ráda :-) A zní to tak pěkně česky, to s Terven nejde :D Terveno, jak se máte?
Tarven rodu ženského je asi nesklonné. Aby to bylo sklonné, musela by to být Tarvena. A pak by to bylo přesně tak, jak píšete: Tarveno, jak se máte?
Ale jméno by bylo jiné nebo přinejmenším jiná verze, počeštěná. Naomi se taky neskloňuje. Ingrid, Eurydiké (počeštěně Eurydika už by se skloňovalo) apod.
Pak jsou speciální slova - Zeus, bez Dia, k Diovi a tak. Řecká jména se skloňují jinak než česká (Paris bez Parida), ale už je dlouhé roky možné i české skloňování (Paris bez Parise), což opět já osobně těžko nesu. Naštěstí máme stará vydání knih a o Iliadě si chce povídat málokdo. :)
Mezinárnodní pravidla sem nestrkejte; čeština skloňuje, přímo se chlubí tím, že užívá jako jeden z mála jazyků pátý pád. :)
Že málokdo umí česky a ke změnám nevyhnutelně dojde (a je to logické a přirozené), je zas jiná věc.
Zrzavci
napsal(a):
mají v sobě totémový jména čárku? Zní to logicky teda, to jo.
https://www.youtube.com/watch?v=QeNoj3G01z8
:)
Uživatel s deaktivovaným účtem

mám pocit, jako by tím pisatelka chtěla vyjádřit: "heč, já jsem s dotyčnou znám víc...vím o ní něco, co vy ne..."
Tak to mně jaksi nevadí. Když se třeba navštívily, znají se osobně, ať si klidně říkají jménem. Dokonce si můžou i tykat :-))
Jen Janinku si dovedu spíš představit v broučí chaloupce.......
Varaxi
napsal(a):
Tarven rodu ženského je asi nesklonné. Aby to bylo sklonné, musela by to být Tarvena. A pak by to bylo přesně tak, jak píšete: Tarveno, jak se máte?
Ale jméno by bylo jiné nebo přinejmenším jiná verze, počeštěná. Naomi se taky neskloňuje. Ingrid, Eurydiké (počeštěně Eurydika už by se skloňovalo) apod.
Pak jsou speciální slova - Zeus, bez Dia, k Diovi a tak. Řecká jména se skloňují jinak než česká (Paris bez Parida), ale už je dlouhé roky možné i české skloňování (Paris bez Parise), což opět já osobně těžko nesu. Naštěstí máme stará vydání knih a o Iliadě si chce povídat málokdo. :)
Mezinárnodní pravidla sem nestrkejte; čeština skloňuje, přímo se chlubí tím, že užívá jako jeden z mála jazyků pátý pád. :)
Že málokdo umí česky a ke změnám nevyhnutelně dojde (a je to logické a přirozené), je zas jiná věc.
Já úplně nesnáším oslovení, který není v 5.pádě. Brý den pane Novák - ty jo to je tak potupný , to je jak na zámku - Francek pocem! Brrrr.
Je ale pravda, že některý příjmení zavařej mozek, když je chce člověk vyskloňovat.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Gerhild
napsal(a):
Trochu se tady ikonkou vymykám, ale nejsem Virginia Woolf, ani tak nevypadám. Jen mě její portrét něčím oslovuje.
Pokud jde o ikonky psí, psa si rozumná osoba volí podle své povahy a potřeb, takže něco to o člověku samozřejmě vypovídá.
A já si celou dobu myslela : Ta Gerhild je taková oduševnělá dáma !
Varaxi
napsal(a):
Tarven rodu ženského je asi nesklonné. Aby to bylo sklonné, musela by to být Tarvena. A pak by to bylo přesně tak, jak píšete: Tarveno, jak se máte?
Ale jméno by bylo jiné nebo přinejmenším jiná verze, počeštěná. Naomi se taky neskloňuje. Ingrid, Eurydiké (počeštěně Eurydika už by se skloňovalo) apod.
Pak jsou speciální slova - Zeus, bez Dia, k Diovi a tak. Řecká jména se skloňují jinak než česká (Paris bez Parida), ale už je dlouhé roky možné i české skloňování (Paris bez Parise), což opět já osobně těžko nesu. Naštěstí máme stará vydání knih a o Iliadě si chce povídat málokdo. :)
Mezinárnodní pravidla sem nestrkejte; čeština skloňuje, přímo se chlubí tím, že užívá jako jeden z mála jazyků pátý pád. :)
Že málokdo umí česky a ke změnám nevyhnutelně dojde (a je to logické a přirozené), je zas jiná věc.
Tak tohle je taky zajímavej úkaz
....nejste první, kdo píše Tarven...popravdě netuším, proč zrovna v tomto případě tolik lidí svádí zaměnit e za a
a překlep to není, protože to píšete 3x
Jinak, není to asi žádného rodu, je to složenina dvou slabik - Ter a Ven.
Uživatel s deaktivovaným účtem

...tak já se tady dovoluji používat osobní jméno jen fikovnice, se kterou si píšeme I osobně a tak nějak to vyplynulo tady na diskuzi, no a lesnízinka mě jméno kdysi nějak prolakla a tak její používám také tak nějak automaticky.... u některých I když vím, tak mně to tak nějak nenapadne respektive nedovolim si....
Zrzavci
napsal(a):
Já úplně nesnáším oslovení, který není v 5.pádě. Brý den pane Novák - ty jo to je tak potupný , to je jak na zámku - Francek pocem! Brrrr.
Je ale pravda, že některý příjmení zavařej mozek, když je chce člověk vyskloňovat.
Co mě osobně hodně irituje, je přechylování cizích příjmení. Protože prostě, ta osoba se tak nejmenuje, není to Betty Mac Donaldová, je to Betty Mac Donald.
Na druhou stranu, u českých příjmení moc nechápu současný trend nechávat je u žen v mužském tvaru. Ale je jiná doba a já holt jsem staromilec
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Co mě osobně hodně irituje, je přechylování cizích příjmení. Protože prostě, ta osoba se tak nejmenuje, není to Betty Mac Donaldová, je to Betty Mac Donald.
Na druhou stranu, u českých příjmení moc nechápu současný trend nechávat je u žen v mužském tvaru. Ale je jiná doba a já holt jsem staromilec
Zvlášť když se některá jmenuje Smetana :-)).
A u některých jedinců lze poznat pohlaví jen podle toho přechýlení/nepřechýlení jména. ( A sem tam podle velikosti bot ).
Uživatel s deaktivovaným účtem

Myslím, že jen já Verun a Marcela tu máme svá křestní jména. Zkráceně Verun, Verůnku nebo kocůr mi říká manžel....Veronika už bylo asi obsazené...
A když byla ifauna ještě "hnědá" a odpovědi se kaskádovitě řadily, byla jsem Ušák...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Když se Betty nepřechyluje, proč by se měl skloňovat nick? Nickname vytvořeno z anglického jména budeme skloňovat? Kdo rozhodne, jestli si zkrátil cestu a kterého rodu královského je kvítek, co nám vykvet?
Prosím druhý pád "xUhw3k2", nicku (5. pád :-)) Varaxi.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Myslím, že jen já Verun a Marcela tu máme svá křestní jména. Zkráceně Verun, Verůnku nebo kocůr mi říká manžel....Veronika už bylo asi obsazené...
A když byla ifauna ještě "hnědá" a odpovědi se kaskádovitě řadily, byla jsem Ušák...
Kocůr? Verun, muž je Slovák?
Zrzavci
napsal(a):
Já úplně nesnáším oslovení, který není v 5.pádě. Brý den pane Novák - ty jo to je tak potupný , to je jak na zámku - Francek pocem! Brrrr.
Je ale pravda, že některý příjmení zavařej mozek, když je chce člověk vyskloňovat.
Tss, teď píšu často maily Slovákům a fakt většinu těch jejich jmen neskloňuju, i když píšu česky, protože to se fakt někdy nedá.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ne, to není kvůli češtině (jsem přesvědčena, že nick se neskloňuje; nemusí, je to mezinárodní věc), to si tak zkracuji a předělávám, různě ji pošťuchuji, ona si myslí, že ji nemám ráda :-) A zní to tak pěkně česky, to s Terven nejde :D Terveno, jak se máte?
Ne, to není kvůli češtině (jsem přesvědčena, že nick se neskloňuje; nemusí, je to mezinárodní věc), to si tak zkracuji a předělávám, různě ji pošťuchuji, ona si myslí, že ji nemám ráda :-) - ona si myslí, že ji má rád málokdo takže ji nijak neirituje, že se přídáte
Alteiro - aha, skloňuju, ani jsem netušila, ale když vím, že je to baba, tak mi to nějak víc pasuje....Žínka nijak nevadí
Varaxi
napsal(a):
Jestli se rod slučuje s pohlavím, je ve světě internetu irelevantní. Skloňuje se, protože čeština prostě skloňuje, a měli bychom dávat přednost větné stavbě, která skloňování zachovává. Jediné, co nelze skloňovat, jsou zkratky (hádám, že zrovna Cstmr je zrovna zkratka) a některá cizí či netradiční ženská jména a obecně jména končící na „neobvyklé“ hlásky. Osobně nesnáším Harryho Pottera právě proto, že mnoho lidí jeho jméno neskloňuje, skloňuje až příjmení. Jako ta postava mi nevadí, ale nerada se o něm bavím.
Pro češtinu je rod relevantní a nedá se to moc obejít, tudíž se nemusí zdát zrovna politicky korektní. To se nedá nic dělat, holt je to starý jazykový systém založený na tradičních hodnotách.
Já myslím, že ne, je to na internetových diskuzích úzus nebo zvyk nebo co, že se nicky neskloňují. Gramaticky to asi správně není, ale to ani třeba běžně na internetu používaná nespisovná čeština atd.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Přechylování příjmení Betty mě sice rozčiluje také, ale je doporučeno. Ne v titulku, ale v textu ano. Také proto na skloňování nicku nehraji. A dá se k němu jako "pro" zavináč, to s gramatikou nic nemá.. A vypadá to blbě..megi-the-dogu, ..dogo?
Uživatel s deaktivovaným účtem

ad oslovování křestními jmény....mě osobně nevadí, když mě někdo takhle osloví, myslím, že už jsem zde naprášila kde co, že kdyby si dal někdo práci a chtěl, tak mě i fyzicky najde.
Já se teda snažím většinou neoslovovat a to i když jméno znám např. ze SZ, ale neříkám, že mi to někdy neulítne..........fíkovnici nepočítám, všichni víme, že to je Janička , tak to není žádné tajemství.
Jinak mám pocit, že jeden čas tady proběhla diskuze, jaká máme ve skutečnosti křestní jména...dle toho jsem zjistila, že patřím do klanu "Jana", že je nás tu hromada.....jako fakty omega moc.
Já jsem ve své podstatě ráda, že není zvyklostí oslovovat se jmény....já s mojí pamětí na jména, bych možná oslovovala jménem pár vyvolených, které bych si zapamatovala a zbytek bych oslovovala "zlato".
Uživatel s deaktivovaným účtem

Ahoj "Jano", jak se máš? Ahoj "Jana", jak se máš? Ne, nefunguje to, podtržená pětka s prasátkem pro mě, je v troubě, pečeně s kostí, mňam.
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
Kocůr? Verun, muž je Slovák?
Není, Slovák, Veverka-jako já Verča je sice slovensky "drevokocůr" a mě zůstalo už jen kocůr., pořád dobrý, když jsem byla podruhé těhotná říkali mi s mladší dcerou Mamute (taková velká mamka) občas to ještě zaslechnu, jdu se podívat do zrcadla, jak to myslí...
...mám i svůj rybník, heč ....malý Verunek (podle rybníka Podsedek ).
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Co mě osobně hodně irituje, je přechylování cizích příjmení. Protože prostě, ta osoba se tak nejmenuje, není to Betty Mac Donaldová, je to Betty Mac Donald.
Na druhou stranu, u českých příjmení moc nechápu současný trend nechávat je u žen v mužském tvaru. Ale je jiná doba a já holt jsem staromilec
Přesně! Zrovna komentátoři OH mě s tím šíleně štvali. Na některých příjmeních zahraničních sportovkyň si skoro zlomili jazyk, ale stejně přechylovali.
Tady se schválilo, že si mohou ženy vybrat, jestli budou své příjmení přechylovat nebo ne i když je echt české, a tak tu budeme mít perly jako Emma Smetana (vím, že žila ve Francii, to je jen příklad českého příjmení), ale v médiích se bude říkat Sharon Stoneová, Veenus Williamsová, atd. Jde to proti zdravému rozumu.
Terven
napsal(a):
Tak tohle je taky zajímavej úkaz
....nejste první, kdo píše Tarven...popravdě netuším, proč zrovna v tomto případě tolik lidí svádí zaměnit e za a
a překlep to není, protože to píšete 3x
Jinak, není to asi žádného rodu, je to složenina dvou slabik - Ter a Ven.
Omlouvám se, spletla jsem si Vás s hospodou... :/
Já mám takovou vadu, ve slovech občas přehodím písmenka; a tak jsem si léta letoucí myslela, že anglicky se řekne hospoda tarven... Ono je to tavern, ale já to prostě měla roky v hlavě takto. Tak mi to tam naskakuje doteď.
Já za to nemůžu, psala jsem to střízlivá, přísahám. A do hospody ani nechodím. Ale vidím křivo, no.
Varaxi
napsal(a):
Omlouvám se, spletla jsem si Vás s hospodou... :/
Já mám takovou vadu, ve slovech občas přehodím písmenka; a tak jsem si léta letoucí myslela, že anglicky se řekne hospoda tarven... Ono je to tavern, ale já to prostě měla roky v hlavě takto. Tak mi to tam naskakuje doteď.
Já za to nemůžu, psala jsem to střízlivá, přísahám. A do hospody ani nechodím. Ale vidím křivo, no.
😂👍
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Omlouvám se, spletla jsem si Vás s hospodou... :/
Já mám takovou vadu, ve slovech občas přehodím písmenka; a tak jsem si léta letoucí myslela, že anglicky se řekne hospoda tarven... Ono je to tavern, ale já to prostě měla roky v hlavě takto. Tak mi to tam naskakuje doteď.
Já za to nemůžu, psala jsem to střízlivá, přísahám. A do hospody ani nechodím. Ale vidím křivo, no.
Mně připomíná nick Terven tervuerena...
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Když se Betty nepřechyluje, proč by se měl skloňovat nick? Nickname vytvořeno z anglického jména budeme skloňovat? Kdo rozhodne, jestli si zkrátil cestu a kterého rodu královského je kvítek, co nám vykvet?
Prosím druhý pád "xUhw3k2", nicku (5. pád :-)) Varaxi.
Je jedno, jestli je Betty jméno nebo nick. Skloňovat nelze, je-li to jméno/nick ženský. Mužský Betty by se skloňoval bez Bettyho, k Bettymu, vidím Bettyho, stejně jako ten Harry Potter.
xUhw3k2 - 5. pád je ix-ú-há-dvojtéwé-tři-ká-dvojko. :)
Dobře, tak jo; nejde to, protože to slovo není české, není spisovné a nelze počeštit. Nechová se jako jméno. Proto na ně nelze aplikovat česká pravidla. Ani na megi-the-dog to nejde, kdežto na Megi už česká pravidla aplikovat lze. Můžeme to slovo přepsat do češtiny s dlouhým í (Megí), můžeme je zdrobnit (Meginka) a to, že je nesklonné, vychází z pravidel češtiny.
xUhw3k2 je nesklonné, protože není kodifikované.
Varaxi
napsal(a):
Omlouvám se, spletla jsem si Vás s hospodou... :/
Já mám takovou vadu, ve slovech občas přehodím písmenka; a tak jsem si léta letoucí myslela, že anglicky se řekne hospoda tarven... Ono je to tavern, ale já to prostě měla roky v hlavě takto. Tak mi to tam naskakuje doteď.
Já za to nemůžu, psala jsem to střízlivá, přísahám. A do hospody ani nechodím. Ale vidím křivo, no.
Mně se to stává taky - třeba u slova mangolie x magnolie, ale i jinde, jen si teď nevzpomenu
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Pernamentka. :)
Takhle permanentce říká spousta lidí.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Není, Slovák, Veverka-jako já Verča je sice slovensky "drevokocůr" a mě zůstalo už jen kocůr., pořád dobrý, když jsem byla podruhé těhotná říkali mi s mladší dcerou Mamute (taková velká mamka) občas to ještě zaslechnu, jdu se podívat do zrcadla, jak to myslí...
...mám i svůj rybník, heč ....malý Verunek (podle rybníka Podsedek ).
Tak to je hezké, s tou Veverkou a drevokocúrem
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Je jedno, jestli je Betty jméno nebo nick. Skloňovat nelze, je-li to jméno/nick ženský. Mužský Betty by se skloňoval bez Bettyho, k Bettymu, vidím Bettyho, stejně jako ten Harry Potter.
xUhw3k2 - 5. pád je ix-ú-há-dvojtéwé-tři-ká-dvojko. :)
Dobře, tak jo; nejde to, protože to slovo není české, není spisovné a nelze počeštit. Nechová se jako jméno. Proto na ně nelze aplikovat česká pravidla. Ani na megi-the-dog to nejde, kdežto na Megi už česká pravidla aplikovat lze. Můžeme to slovo přepsat do češtiny s dlouhým í (Megí), můžeme je zdrobnit (Meginka) a to, že je nesklonné, vychází z pravidel češtiny.
xUhw3k2 je nesklonné, protože není kodifikované.
Já myslela přechylování jejího příjmení :-) že se doporučuje a "snažit se", ale není nařízeno, navíc je rozdíl viz balu a sportovní komentátoři (to je katastrofa) a bulvární časák a kniha, noviny.
Jednou mě tady kdosi oslovil: "milí megi" (nick bylo tehdy megííí). Takže já bych to nechala plavat.. :-) :-)
Uživatel s deaktivovaným účtem

"Omlouvám se, spletla jsem si Vás s hospodou... :/" "Tervík"
Super téma (nedělám si legraci z reálných postav)
Uživatel s deaktivovaným účtem

ten obrázek vůbec nevnímám, takže si nic s ničím neztotožňuju
onehda jsem zjistila, že se vlastně nedívám ani na lidské obličeje, jakože sama od sebe bez přemýšlení vůbec, takže taky s ničím neztotožňuju (i když velkých deformit bych si asi všimla)
a jména si pamatuju stejně jen zvířecí (paní od Beníka, pán od Felixe a tak dále) a ty osoby bez Beníka nebo Felixe na ulici nepoznám a nezdravím.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
ten obrázek vůbec nevnímám, takže si nic s ničím neztotožňuju
onehda jsem zjistila, že se vlastně nedívám ani na lidské obličeje, jakože sama od sebe bez přemýšlení vůbec, takže taky s ničím neztotožňuju (i když velkých deformit bych si asi všimla)
a jména si pamatuju stejně jen zvířecí (paní od Beníka, pán od Felixe a tak dále) a ty osoby bez Beníka nebo Felixe na ulici nepoznám a nezdravím.
...hihi a jste na profilovce ta vlevo nebo ta vpravo..
fikovnice
napsal(a):
Ahojte, zdravím!
Už nějakou dobu dumám, zda někdo (stejně jako občas já) si ztotožňuje psí foto, které máme někteří v profilovkách s osobností majitele (majitelky).
Já ano, zatím teda raději nebudu psát koho s kým...
Já jedu jen z mobilu, takže nevím, nevidím
Jak se kdo oslovuje je mi jedno.
Já chodim roky na fórum s detma a tam se (my stará parta) oslovujeme už převážně jen jmény a tykame si všichni - za ty roky o sobě vime hooodně, i jsme pořádali každý rok sraz,právě proto, že jsme se chtěli už i poznat osobně
Ja ráda lidi poznávám, zejména toho,kdo je mi sympatický nebo koho,znám byť jen přes ten net déle -tak mě zajímá jakou má tvář :-) stejně tak si říkám kolikrát v práci jak asi vypadá ten a ten zákazník s kterým si xlet píšu nebo telefonují
Já nemám třeba fcb ,takže fotky fakt posílám jen nejbližším, ale hodit sem mojí fotku se psem nebo se přiznat ,že se jmenuji Jana ,jako každá druhá tady mi nevadí -myslim, že si na mě nikdo nic nevezme
Ja osobne to beru tak, ze co je nesklonne nebo je nejiste pohlavi, sklonovat nebudu. Co se naopak svym tvarem ke sklonovani samo nabizi, sklonovat budu, protoze by me to jinak "tahalo za usi" (teda spis za oci)
Jinak myslim, ze me tu nikdo moc nezna, protoze prispeju jednou za ugersky rok, kdyz uz se me neco extra dotkne. A sama pejskar vlastne ani nejsem, tak se obvykle necitim kvalifikovana odpovidat. Ale jednoho dne dva tri (a mozna uz i vic) roku zpatky jsem zabrousila sem na psy a uz tak nejak zustala. Prubezne procitam vetsinu diskuzi a musim rict, ze jsem si to ifaunacke jadro moc oblibila a vzdycky se tesim na dalsi krasne fotky od Xerxove, laskave povidani o medvedech Sardullah, srandovni obraty megi a nebo nove zpravy o "ifaunackych" stekanatkach. A tak bych mohla pokracovat i dale. Svym zpusobem mam pocit, ze uz je vetsina osazenstva "mi stari znami" a panuje tu obecne tak nejak vrela a vlidna atmosfera mezi temi stalymi cleny a i proto se sem rada vracim. Takze ifaunaci moc diky, ze jste vsichni jaci jste, jste moc fajn lidi a je zajimave Vas poznavat (byt takto "neosobnim" zpusobem)
O sobe upresnim, ze psa jsme nikdy doma nemeli a ani ho mit neplanuju, i kdyz nejake zviratko-mazlika bych casem rada. A kolikrat si rikam, ze diky ifaunovym diskuzim bych snad byla na psa teoreticky pripravena i mnohem lepe, nez mnohy nahodne prichozi anonymni nick Jo a Boikana je nick odvozeny od jmena rozhledny Boiky, ktera se nachazi ve vzdalenejsim okoli mista, kde ziju...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
...hihi a jste na profilovce ta vlevo nebo ta vpravo..
já se teda přiznám, že mám problém i se stranami a rozlišuju jen směrem ke psovi a směrem k řadící páce.
levá pravá, to nějak splývá. na profilovce jsem ta s hnědými vlasy.
neverend

XXX.XXX.213.247
Přiznám se, že asi nikdy na žádné diskuzi jsem lidi neznal tak jako tady.🙂 A chodím sem proto, že můžu. Kdybych nemohl, tak sem nechodím.😄
boikana
napsal(a):
Ja osobne to beru tak, ze co je nesklonne nebo je nejiste pohlavi, sklonovat nebudu. Co se naopak svym tvarem ke sklonovani samo nabizi, sklonovat budu, protoze by me to jinak "tahalo za usi" (teda spis za oci)
Jinak myslim, ze me tu nikdo moc nezna, protoze prispeju jednou za ugersky rok, kdyz uz se me neco extra dotkne. A sama pejskar vlastne ani nejsem, tak se obvykle necitim kvalifikovana odpovidat. Ale jednoho dne dva tri (a mozna uz i vic) roku zpatky jsem zabrousila sem na psy a uz tak nejak zustala. Prubezne procitam vetsinu diskuzi a musim rict, ze jsem si to ifaunacke jadro moc oblibila a vzdycky se tesim na dalsi krasne fotky od Xerxove, laskave povidani o medvedech Sardullah, srandovni obraty megi a nebo nove zpravy o "ifaunackych" stekanatkach. A tak bych mohla pokracovat i dale. Svym zpusobem mam pocit, ze uz je vetsina osazenstva "mi stari znami" a panuje tu obecne tak nejak vrela a vlidna atmosfera mezi temi stalymi cleny a i proto se sem rada vracim. Takze ifaunaci moc diky, ze jste vsichni jaci jste, jste moc fajn lidi a je zajimave Vas poznavat (byt takto "neosobnim" zpusobem)
O sobe upresnim, ze psa jsme nikdy doma nemeli a ani ho mit neplanuju, i kdyz nejake zviratko-mazlika bych casem rada. A kolikrat si rikam, ze diky ifaunovym diskuzim bych snad byla na psa teoreticky pripravena i mnohem lepe, nez mnohy nahodne prichozi anonymni nick Jo a Boikana je nick odvozeny od jmena rozhledny Boiky, ktera se nachazi ve vzdalenejsim okoli mista, kde ziju...
No. Vida, rozhledna Boika je mi dobře známá :-) i když je od nás kus cesty
Sbíráme s manželem od roku 2008- co se nam narodily děti) turistické známky, tak tato místa jsou pro nás
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
já se teda přiznám, že mám problém i se stranami a rozlišuju jen směrem ke psovi a směrem k řadící páce.
levá pravá, to nějak splývá. na profilovce jsem ta s hnědými vlasy.
Nikdy jsem nedokázala identifikovat, co za zvíře je na tom obrázku. Podle mě to může být cokoli od vlčího špice po výra velkého.
Uživatel s deaktivovaným účtem

pipet
napsal(a):
Nikdy jsem nedokázala identifikovat, co za zvíře je na tom obrázku. Podle mě to může být cokoli od vlčího špice po výra velkého.
je to kohout
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Já myslela přechylování jejího příjmení :-) že se doporučuje a "snažit se", ale není nařízeno, navíc je rozdíl viz balu a sportovní komentátoři (to je katastrofa) a bulvární časák a kniha, noviny.
Jednou mě tady kdosi oslovil: "milí megi" (nick bylo tehdy megííí). Takže já bych to nechala plavat.. :-) :-)
Já už jsem to kdysi psala, že jsem svou internetovou přezdívku odvodila jednak od jména mého psa, jednak jsem ji schválně tvořila tak, aby byla rodově neutrální. Pak jsem občas zalitovala, když mi lidé psali Milá/ý Varaxi, že to nebylo k ničemu dobré, akorát jsem komplikovala život spoludiskutujícím. No, žít s tím můžu. Už to měnit nebudu.
Přechylování má dvě pevná pravidla. Prvním z nich je konzistentnost. Pokud přechyluji, tak všechny. Pokud nepřechyluji, tak nikoho. Tj. Neverend Ukecaný bude Neverend Ukecaný, ať přechylujeme nebo nepřechylujeme, ale s Fíkovnicí Milou už máme problém, protože přísně vzato bychom měli říct Fíkovnice Milý, pakliže jsme se rozhodli nepřechylovat. Takže sportovní komentátor by pak měl říkat něco jako:
Megí Dog předbíhá Fíkovnici Milého, společně se drží na dva metry před Inspektor Pišišvor, která má tento závod těžší průběh, protože nese na zádech Rapotačku Jedenáctého. Vidíme, že Boikana Oblíbený jim fandí - ale ne, je tu pád! Žínka Zahradníček padá! Impact Teriérový ji kousla do nohy a tak způsobila pád, to je faul. Bodlinka Ježečkový už chystá první pomoc a vybíhá ze svého stanoviště, aby se o chudinku zraněnou Zahradníček postarala. A vidíte to, to je ale nesportovní chování - Varaxi Chechtavý se ještě Zahradníček směje! To je na diskvalifikaci, snad to komise ve složení Verun Bulík, Balu Černohaf a Atheira Ušatec vyhodnotí správně.
Samozřejmě je to extrém; ale je zjevné, že pro komentátory je snazší přechylovat než nepřechylovat, protože v případě nepřechylování by museli u přechýlených sportovkyň tu přechýlenou koncovku odebrat, případně nahradit neutrálním zakončením (které je u slovanských jazyků většinou mužské).
Navíc nepřechylování způsobuje nedorozumění. Protože ženská nepřechýlená jména, která nenesou podobu přídavného jména, jsou často nesklonná, můžeme se dostat do paradoxní situace, kdy nebudeme vědět, kdo co udělal. Ve větě Zahradníček kousla Bulík nevíme, kdo koho kousl. V mužském rodě bychom řekli Zahradníček kousl Bulíka, případně Zahradníčka kousl Bulík. A bylo by jasno. V přechýleném ženském rodě je vše také srozumitelné (Zahradníčková kousla Bulíkovou, Zahradníčkovou kousla Bulíková). Proto se doporučuje přechylovat.
Nicméně i přechylování má svá úskalí, protože to druhé pravidlo zní, že přechylujeme zásadně jednou. Takže Fíkovnice Milá je Fíkovnice Milá, nikdy by neměla být Fíkovnice Miláová nebo nějaké podobné zvěrstvo. Což je logické, že?
Potíž je, když některé jazyky přechylují jinak než slovanské. Třeba islandština, která přechyluje oba rody jmen, jak mužský, tak ženský (u nás je tento jev známý u jmen odvozených od přídavných obojetných jmen, např. Malý, Krátký apod.).
K příjmení v mužské podobě se přidává v islandštině -son, v ženské -dóttir, takže je to například pan Grímsson a paní Grímsdóttir. Tam už se -ová nepřidává, leda by se odebralo islandské zakončení a přidalo naše (paní Grímsová). Protože jménem je vlastně jen to Gríms, zbytek jména je zakončení způsobené přechýlením.
Já na OH sledovala jenom koníčky, tam islandská sportovkyně nebyla. Tak nevím, jestli by to zvládli komentátoři říct správně, nebo dokázali vyprasit nějaký patvar jako Grímsdottirová. :)
Samozřejmě si můžeme vzít za příklad jiné jazyky a prostě to psát a číst tak, jak to mají lidé v občance. Anna Kurnikovova, Emma Smetana, Angelina Jolie, Robert Rosenberg, Mia Wasikowska (jejíž hypotetický syn, kdyby měl po ní příjmení, by se nejspíš jmenoval třeba John Wasikowska)... Má to jeden háček: není to česky. A dokud tato forma nebude kodifikovaná (a já si myslím, že dřív nebo později bude, protože to je jednodušší), tak to ani česky nebude.
Varaxi ...se přiznám, že na tenhle příspěvek mám v sobě ještě málo kafe
Přečtu si ho časem ještě jednou
Já bych byla pro, aby komentátor nazýval všechny lidi světa jejich skutečným jménem, a ne nějakým počeštělým patvarem a prostě neskloňovat...to by nešlo?
Pokud by se z nějakého důvodu Fíkovnice po sňatku s panem Milým rozhodla ponechat příjmení v nepřechýlené podobě, bylo by pak tedy nutno její příjmení skloňovat jako mužské? Což je ale blbost...
Já dělám s lidma, převážně s mladšíma takže vím, že nepřechylování příjmení je teď u žen poměrně hit. Ale mám pocit, že až na výjimky se to týká jen koncovky -ová. Nezažila jsem nepřechýlené příjmení, které je ve tvaru přídavného jména - Veselá, Černá, Dvorská...
Maximálně jsem viděla tvar bez čárky na konci - Dvorsky, ale to většinou u cizinců českého původu - myslím, že taková jména se poměrně často vyskytují v Rakousku. A to se pak neskloňuje, nebo jo?
Jinak k tomu nepřechylování v případě českých žen - ještě mi to přijde přijatelné u příjmení nečeského původu - Jana Hofman, Jana Fischer...ale u typicky českých příjmení typu Chalupa, Vrána, Lopata apod. mi to přijde jako šílenost. Samozřejmě ale- každého věc.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Není, Slovák, Veverka-jako já Verča je sice slovensky "drevokocůr" a mě zůstalo už jen kocůr., pořád dobrý, když jsem byla podruhé těhotná říkali mi s mladší dcerou Mamute (taková velká mamka) občas to ještě zaslechnu, jdu se podívat do zrcadla, jak to myslí...
...mám i svůj rybník, heč ....malý Verunek (podle rybníka Podsedek ).
Drevokocůr je taková slovenská sranda, ne?
Varaxi
napsal(a):
Já už jsem to kdysi psala, že jsem svou internetovou přezdívku odvodila jednak od jména mého psa, jednak jsem ji schválně tvořila tak, aby byla rodově neutrální. Pak jsem občas zalitovala, když mi lidé psali Milá/ý Varaxi, že to nebylo k ničemu dobré, akorát jsem komplikovala život spoludiskutujícím. No, žít s tím můžu. Už to měnit nebudu.
Přechylování má dvě pevná pravidla. Prvním z nich je konzistentnost. Pokud přechyluji, tak všechny. Pokud nepřechyluji, tak nikoho. Tj. Neverend Ukecaný bude Neverend Ukecaný, ať přechylujeme nebo nepřechylujeme, ale s Fíkovnicí Milou už máme problém, protože přísně vzato bychom měli říct Fíkovnice Milý, pakliže jsme se rozhodli nepřechylovat. Takže sportovní komentátor by pak měl říkat něco jako:
Megí Dog předbíhá Fíkovnici Milého, společně se drží na dva metry před Inspektor Pišišvor, která má tento závod těžší průběh, protože nese na zádech Rapotačku Jedenáctého. Vidíme, že Boikana Oblíbený jim fandí - ale ne, je tu pád! Žínka Zahradníček padá! Impact Teriérový ji kousla do nohy a tak způsobila pád, to je faul. Bodlinka Ježečkový už chystá první pomoc a vybíhá ze svého stanoviště, aby se o chudinku zraněnou Zahradníček postarala. A vidíte to, to je ale nesportovní chování - Varaxi Chechtavý se ještě Zahradníček směje! To je na diskvalifikaci, snad to komise ve složení Verun Bulík, Balu Černohaf a Atheira Ušatec vyhodnotí správně.
Samozřejmě je to extrém; ale je zjevné, že pro komentátory je snazší přechylovat než nepřechylovat, protože v případě nepřechylování by museli u přechýlených sportovkyň tu přechýlenou koncovku odebrat, případně nahradit neutrálním zakončením (které je u slovanských jazyků většinou mužské).
Navíc nepřechylování způsobuje nedorozumění. Protože ženská nepřechýlená jména, která nenesou podobu přídavného jména, jsou často nesklonná, můžeme se dostat do paradoxní situace, kdy nebudeme vědět, kdo co udělal. Ve větě Zahradníček kousla Bulík nevíme, kdo koho kousl. V mužském rodě bychom řekli Zahradníček kousl Bulíka, případně Zahradníčka kousl Bulík. A bylo by jasno. V přechýleném ženském rodě je vše také srozumitelné (Zahradníčková kousla Bulíkovou, Zahradníčkovou kousla Bulíková). Proto se doporučuje přechylovat.
Nicméně i přechylování má svá úskalí, protože to druhé pravidlo zní, že přechylujeme zásadně jednou. Takže Fíkovnice Milá je Fíkovnice Milá, nikdy by neměla být Fíkovnice Miláová nebo nějaké podobné zvěrstvo. Což je logické, že?
Potíž je, když některé jazyky přechylují jinak než slovanské. Třeba islandština, která přechyluje oba rody jmen, jak mužský, tak ženský (u nás je tento jev známý u jmen odvozených od přídavných obojetných jmen, např. Malý, Krátký apod.).
K příjmení v mužské podobě se přidává v islandštině -son, v ženské -dóttir, takže je to například pan Grímsson a paní Grímsdóttir. Tam už se -ová nepřidává, leda by se odebralo islandské zakončení a přidalo naše (paní Grímsová). Protože jménem je vlastně jen to Gríms, zbytek jména je zakončení způsobené přechýlením.
Já na OH sledovala jenom koníčky, tam islandská sportovkyně nebyla. Tak nevím, jestli by to zvládli komentátoři říct správně, nebo dokázali vyprasit nějaký patvar jako Grímsdottirová. :)
Samozřejmě si můžeme vzít za příklad jiné jazyky a prostě to psát a číst tak, jak to mají lidé v občance. Anna Kurnikovova, Emma Smetana, Angelina Jolie, Robert Rosenberg, Mia Wasikowska (jejíž hypotetický syn, kdyby měl po ní příjmení, by se nejspíš jmenoval třeba John Wasikowska)... Má to jeden háček: není to česky. A dokud tato forma nebude kodifikovaná (a já si myslím, že dřív nebo později bude, protože to je jednodušší), tak to ani česky nebude.
Ježiš, to je tak krásný příspěvek!
No...a já jsem byla tehdy, když jsem zde absentovala, dohledána, vystopována a téměř skutečně fyzicky nalezena...
Píšu si zde soukromě s hodně lidmi, a odtud je pak to mé používání křestních jmen. Mám to tak i v reálném životě, jsem třeba ráda, když mi starší lidi z baráku tykají a říkají kř. jménem. Takže se tímto omlouvám těm, kterým to kdy vadilo a vadí.
A taky zde mám takové jako by ikonické lidi - např. "Rapotačku" a u ní jsem někdy použila začáteční písmeno křestního jména. Víc bych si nedovolila.
fikovnice
napsal(a):
A nedávno jsme tu řešili "komfort" vs. "konfort". Pak přišla "Megi" s historickou vsuvkou.
A pardon, "Impact", já fakt jinak nemůžu...
Tak to není přehození, to je záměna písmenek...podobně jako bombon x bonbon, kombajn x konbajn...to m za n a naopak bych řekla, že lidi zaměňujou často.
Na co jsem ale alergická, to je hold místo holt a na to taky narážím každou chvíli.
Terven
napsal(a):
Tak to není přehození, to je záměna písmenek...podobně jako bombon x bonbon, kombajn x konbajn...to m za n a naopak bych řekla, že lidi zaměňujou často.
Na co jsem ale alergická, to je hold místo holt a na to taky narážím každou chvíli.
Já taky i když jinak jsem na češtinu b.b.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Tak to není přehození, to je záměna písmenek...podobně jako bombon x bonbon, kombajn x konbajn...to m za n a naopak bych řekla, že lidi zaměňujou často.
Na co jsem ale alergická, to je hold místo holt a na to taky narážím každou chvíli.
Velryba x verlyba, standard x standart, přivést x přivézt,...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Velryba x verlyba, standard x standart, přivést x přivézt,...
To první aspoň nemění význam slova.
Terven
napsal(a):
Tak to není přehození, to je záměna písmenek...podobně jako bombon x bonbon, kombajn x konbajn...to m za n a naopak bych řekla, že lidi zaměňujou často.
Na co jsem ale alergická, to je hold místo holt a na to taky narážím každou chvíli.
"Hold" a "holt" mi také vadí...
Jenže "Megi" přišla s tím, že správně je jak "komfort", tak "konfort" (z původního významu slova).
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Velryba x verlyba, standard x standart, přivést x přivézt,...
S velrybou mám taky problém, protože jsem si uvědomila, že říkám verlyba, ale vím, že je to blbě, tak musím dávat pozor, abych to taky blbě nepsala
Známá zase říká žlička a žlíce, nevím, jak to píše, ale tak nějak předpokládám, že to taky napíše dobře, lžíce a lžička.
Fiona.Praha
napsal(a):
S velrybou mám taky problém, protože jsem si uvědomila, že říkám verlyba, ale vím, že je to blbě, tak musím dávat pozor, abych to taky blbě nepsala
Známá zase říká žlička a žlíce, nevím, jak to píše, ale tak nějak předpokládám, že to taky napíše dobře, lžíce a lžička.
Verlyba se říká i u nás na Moravě, dokonce jsem vypozorovala, že u hodně slov to máme tak nějak v nářečí přehozené. Ale píšu normálně
Uživatel s deaktivovaným účtem

fikovnice
napsal(a):
Drevokocůr je taková slovenská sranda, ne?
je...
Uživatel s deaktivovaným účtem

fikovnice
napsal(a):
A nedávno jsme tu řešili "komfort" vs. "konfort". Pak přišla "Megi" s historickou vsuvkou.
A pardon, "Impact", já fakt jinak nemůžu...
Hele, ale Vy to rozbouráváte, proto pak má někdo málo kafe. Varaxi přišla s tím, že ty uvozovky jsou "přesně". A Vy napíšete Megi a Impact a ono to tak není, takže ani uvozovky. U Megi jo, protože je to "obrazně", "cca", "tzv."
to Varaxi: moc pěkné, neříkám, že to tak není, ale cítím to podobně jako Terven. Komentátoři ať nechají jména normálně a seriozní tisk, literatura, ať se sjednotí v celém rozsahu a drží to..krok.
Jestli jsme v češtině a českém fóru, proč máme americké uvozovky, ví to někdo?
Ono to souvisí - pro srozumitelnost mezinárodně - a proto nebudu skloňovat uživatelská jména (jestli někdo chce, klidně pište o megi-the-tvrdohlavá-top-dog-druhé). První je samozřejmě můj pes.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Se přiznám, že vaše tvary - vystihnula, vzpomenula, kouknula...mi rvou oči
Je to taky moravsky nebo osobní zlozvyk?
Jako že kouknula je nespisovné, zlozvyk, nářečí?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Já bych řekla, že správné tvary jsou vystihla, vzpomněla, koukla...ne?
Nóó, to je otázka do pranice. Mně to vyloženě nespisovně nezní, spíš jako obecná čeština.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Já bych řekla, že správné tvary jsou vystihla, vzpomněla, koukla...ne?
U holky, myslím, že jo, u kluka oboje, ale bych si musela ověřit, já měla kafe moc :D
Koukněte tady :D
https://www.nechybujte.cz/slovnik-soucasne-cestiny/kouknout
A ještě pro Varaxi: to "zmoderňování" a uvolňování jakési.. je pěkně hnusné, NIKDY na to nepřistoupím! :-)
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Nóó, to je otázka do pranice. Mně to vyloženě nespisovně nezní, spíš jako obecná čeština.
do pranice ani ne, někdy řeknu nespisovné, obecné, hovorové, ale je to - v tu chvíli - to samé, i když samozřejmě není, někdy stačí říct "mluvíš jak prase" :-) prostě to není ve slovníku spis., není kodifikováno.. ale když to není obchodní korespondence, tak je to fuk, je to ifauna..
edit.: Terven, ono to není jen ona on; chci říct, že ne všecka slova jsou tak a ne jinak, tam záleží na jaké písmenko končí to a tamto.. ale není to tak šílené jako psy/psi, zas tak to netahá..
Jestli jsme v češtině a českém fóru, proč máme americké uvozovky, ví to někdo?
Já to nevím, já užívám uvozovky české. :)
Zmoderňování a uvolňování jazyka je přirozené; nemá smysl se proti tomu bránit, prostě se to děje, ať chceme, nebo nechceme. Já třeba nemám ráda přejímání cizích slov tam, kde máme krásné české slovo už dávno zavedené; ale musela jsem akceptovat, totiž přijmout, že je, co je. :)
Uživatel s deaktivovaným účtem

Fiona.Praha
napsal(a):
S velrybou mám taky problém, protože jsem si uvědomila, že říkám verlyba, ale vím, že je to blbě, tak musím dávat pozor, abych to taky blbě nepsala
Známá zase říká žlička a žlíce, nevím, jak to píše, ale tak nějak předpokládám, že to taky napíše dobře, lžíce a lžička.
Žlica a žlička se u nás říká taky. Ale při psaní je to lžíce a lžička, píšeme přece spisovně.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Se přiznám, že vaše tvary - vystihnula, vzpomenula, kouknula...mi rvou oči
Je to taky moravsky nebo osobní zlozvyk?
Celomoravský ne. U nás se říká vystihla, vzpomněla (z legrace si říkáme, že když někdo píše vzpomenula, tak proto, že neví, jestli napsat -mě- nebo -mně-), koukla (u nás se hovorově koukla moc nepoužívá, spíš podívala, mrkla se).
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Jako že kouknula je nespisovné, zlozvyk, nářečí?
Ani netuším, nářečí ne, možná zlozvyk? Zkusím se poptat sousedů, jak by to řekli oni vůbec si neuvědomuju. Nářečím u nás, starší by řekly: podivala bych sa Vzpomenula jo, to je nářečím, správně ještě vzpomenuua.
neverend

XXX.XXX.213.247
Varaxi: Neverend ani tak ukecaný není, jako spíš život vedl jinak a jinde než lidi zde.🙂 A je to taky rozdíl když sdílíte zkušenost prožitou a nebo vyčtenou kdesi z článků či knih.🙂 Když potom člověk vidí v reálu jak to chodí, tak mu články na netu připadají úsměvné.🙂 A naivně hloupé obecenstvo co tomu věří.🙂
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Já už jsem to kdysi psala, že jsem svou internetovou přezdívku odvodila jednak od jména mého psa, jednak jsem ji schválně tvořila tak, aby byla rodově neutrální. Pak jsem občas zalitovala, když mi lidé psali Milá/ý Varaxi, že to nebylo k ničemu dobré, akorát jsem komplikovala život spoludiskutujícím. No, žít s tím můžu. Už to měnit nebudu.
Přechylování má dvě pevná pravidla. Prvním z nich je konzistentnost. Pokud přechyluji, tak všechny. Pokud nepřechyluji, tak nikoho. Tj. Neverend Ukecaný bude Neverend Ukecaný, ať přechylujeme nebo nepřechylujeme, ale s Fíkovnicí Milou už máme problém, protože přísně vzato bychom měli říct Fíkovnice Milý, pakliže jsme se rozhodli nepřechylovat. Takže sportovní komentátor by pak měl říkat něco jako:
Megí Dog předbíhá Fíkovnici Milého, společně se drží na dva metry před Inspektor Pišišvor, která má tento závod těžší průběh, protože nese na zádech Rapotačku Jedenáctého. Vidíme, že Boikana Oblíbený jim fandí - ale ne, je tu pád! Žínka Zahradníček padá! Impact Teriérový ji kousla do nohy a tak způsobila pád, to je faul. Bodlinka Ježečkový už chystá první pomoc a vybíhá ze svého stanoviště, aby se o chudinku zraněnou Zahradníček postarala. A vidíte to, to je ale nesportovní chování - Varaxi Chechtavý se ještě Zahradníček směje! To je na diskvalifikaci, snad to komise ve složení Verun Bulík, Balu Černohaf a Atheira Ušatec vyhodnotí správně.
Samozřejmě je to extrém; ale je zjevné, že pro komentátory je snazší přechylovat než nepřechylovat, protože v případě nepřechylování by museli u přechýlených sportovkyň tu přechýlenou koncovku odebrat, případně nahradit neutrálním zakončením (které je u slovanských jazyků většinou mužské).
Navíc nepřechylování způsobuje nedorozumění. Protože ženská nepřechýlená jména, která nenesou podobu přídavného jména, jsou často nesklonná, můžeme se dostat do paradoxní situace, kdy nebudeme vědět, kdo co udělal. Ve větě Zahradníček kousla Bulík nevíme, kdo koho kousl. V mužském rodě bychom řekli Zahradníček kousl Bulíka, případně Zahradníčka kousl Bulík. A bylo by jasno. V přechýleném ženském rodě je vše také srozumitelné (Zahradníčková kousla Bulíkovou, Zahradníčkovou kousla Bulíková). Proto se doporučuje přechylovat.
Nicméně i přechylování má svá úskalí, protože to druhé pravidlo zní, že přechylujeme zásadně jednou. Takže Fíkovnice Milá je Fíkovnice Milá, nikdy by neměla být Fíkovnice Miláová nebo nějaké podobné zvěrstvo. Což je logické, že?
Potíž je, když některé jazyky přechylují jinak než slovanské. Třeba islandština, která přechyluje oba rody jmen, jak mužský, tak ženský (u nás je tento jev známý u jmen odvozených od přídavných obojetných jmen, např. Malý, Krátký apod.).
K příjmení v mužské podobě se přidává v islandštině -son, v ženské -dóttir, takže je to například pan Grímsson a paní Grímsdóttir. Tam už se -ová nepřidává, leda by se odebralo islandské zakončení a přidalo naše (paní Grímsová). Protože jménem je vlastně jen to Gríms, zbytek jména je zakončení způsobené přechýlením.
Já na OH sledovala jenom koníčky, tam islandská sportovkyně nebyla. Tak nevím, jestli by to zvládli komentátoři říct správně, nebo dokázali vyprasit nějaký patvar jako Grímsdottirová. :)
Samozřejmě si můžeme vzít za příklad jiné jazyky a prostě to psát a číst tak, jak to mají lidé v občance. Anna Kurnikovova, Emma Smetana, Angelina Jolie, Robert Rosenberg, Mia Wasikowska (jejíž hypotetický syn, kdyby měl po ní příjmení, by se nejspíš jmenoval třeba John Wasikowska)... Má to jeden háček: není to česky. A dokud tato forma nebude kodifikovaná (a já si myslím, že dřív nebo později bude, protože to je jednodušší), tak to ani česky nebude.
Já jsem tady ta poslední, která by do češtiny mohla mluvit, ale Анна Курникова rozhodně nemá v “občance” Anna Kurnikovova
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Já jsem tady ta poslední, která by do češtiny mohla mluvit, ale Анна Курникова rozhodně nemá v “občance” Anna Kurnikovova
Podle počtu hieroglyfů je to Kurníková, že jo? To další -ová je přechýlení do češtiny. Úchylně. Tady vidíte, že se to prostě nemá dělat, Varaxi :D A mi připomnělo.. pes ve filmu se jmenoval Karenin :-) (dabing, originál nevím)
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Podle počtu hieroglyfů je to Kurníková, že jo? To další -ová je přechýlení do češtiny. Úchylně. Tady vidíte, že se to prostě nemá dělat, Varaxi :D A mi připomnělo.. pes ve filmu se jmenoval Karenin :-) (dabing, originál nevím)
Ano, její příjmení je Kůrnikova. Nemá se to dělat
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Podle počtu hieroglyfů je to Kurníková, že jo? To další -ová je přechýlení do češtiny. Úchylně. Tady vidíte, že se to prostě nemá dělat, Varaxi :D A mi připomnělo.. pes ve filmu se jmenoval Karenin :-) (dabing, originál nevím)
Jojo, nemá se to dělat.
Nepřechylovat nic, nebo přechylovat všechno. Já se snažila nepřechylovat, a vidíte, jak to dopadlo. Je to ilustrace toho, jak je přechylování pro nás (nebo aspoň pro mě) přirozené a mnohem snazší než nepřechylování. Protože i když se fakt snažím nepřechylovat, tak se mi to nedaří.
Varaxi
napsal(a):
Jojo, nemá se to dělat.
Nepřechylovat nic, nebo přechylovat všechno. Já se snažila nepřechylovat, a vidíte, jak to dopadlo. Je to ilustrace toho, jak je přechylování pro nás (nebo aspoň pro mě) přirozené a mnohem snazší než nepřechylování. Protože i když se fakt snažím nepřechylovat, tak se mi to nedaří.
Já se dneska přechýlila při pokusu o jógu a padla jsem na kušnu.
Pardon - nicméně ten příspěvek, je fakt boží
Uživatel s deaktivovaným účtem

Zrzavci
napsal(a):
Já se dneska přechýlila při pokusu o jógu a padla jsem na kušnu.
Pardon - nicméně ten příspěvek, je fakt boží
lesnížínka
napsal(a):
Ani netuším, nářečí ne, možná zlozvyk? Zkusím se poptat sousedů, jak by to řekli oni vůbec si neuvědomuju. Nářečím u nás, starší by řekly: podivala bych sa Vzpomenula jo, to je nářečím, správně ještě vzpomenuua.
No u Tebe mě nejvíc tahají za uši slova: jakový, jaková, jakové...
lesnížínka
napsal(a):
Ani netuším, nářečí ne, možná zlozvyk? Zkusím se poptat sousedů, jak by to řekli oni vůbec si neuvědomuju. Nářečím u nás, starší by řekly: podivala bych sa Vzpomenula jo, to je nářečím, správně ještě vzpomenuua.
No, vidíte, jak vám to jde...napsala jste "jak by to řekli oni"...a ne "jak by to řeknuli oni"
domi.t
napsal(a):
Neviem sa zapojiť do debaty o českej gramatike, ale číta sa to super a asi mám výhodu, že rôzne gramatické chybičky nevidím...takže mi tu nič nevyvaluje bok
miluju různý slovenský špíčky. Vy jste jedinej národ, kterej chodí na autě a ešče v něm má rušnovodiča! To je bomba.
fikovnice
napsal(a):
No u Tebe mě nejvíc tahají za uši slova: jakový, jaková, jakové...
Ono se tak u nás mluví, ani mi nedojde, že to není správně viz. https://ceskyslovnicek.cz/jakovy/
domi.t
napsal(a):
Neviem sa zapojiť do debaty o českej gramatike, ale číta sa to super a asi mám výhodu, že rôzne gramatické chybičky nevidím...takže mi tu nič nevyvaluje bok
Moje prateta vždycky říkávala takové krásné přísloví:
Keď sedí ho*no na kredenci, myslí si, že je chebadaj.
Nebo tak něco. Byla jsem malá, když umřela, ale strašně se mi to líbilo a strašně mě zajímalo, co je to ten chebadaj. :) Asi si to z dětství pamatuju špatně, protože ani google to neví.
Slovenštinu mám ráda. Moc a moc.
Ad přechylování na sportovním kanálu ČT:
Kdysi někdo z redaktorů říkal, že oni musí, že to mají povinně. A vyhodili nějakého spolukomentujícího odborníka proto, že přechylovat striktně odmítal. (Už si ale nepamatuju, koho konkrétně se to týkalo.)
Mně osobně strašně nelogické užívání koncovky -ová u zahraničních příjmení končících na -a - Ruutaová, Fallaová... Údajně to zavedl pan Ota Černý a nedal si vymluvit, že v češtině taky neřekne například „Pálkaová“.
Varaxi
napsal(a):
Moje prateta vždycky říkávala takové krásné přísloví:
Keď sedí ho*no na kredenci, myslí si, že je chebadaj.
Nebo tak něco. Byla jsem malá, když umřela, ale strašně se mi to líbilo a strašně mě zajímalo, co je to ten chebadaj. :) Asi si to z dětství pamatuju špatně, protože ani google to neví.
Slovenštinu mám ráda. Moc a moc.
Jen si tak tipnu, vychází to z kontextu: nemá tam být chlebadaj? Co Bello?
Dasvo
napsal(a):
Ad přechylování na sportovním kanálu ČT:
Kdysi někdo z redaktorů říkal, že oni musí, že to mají povinně. A vyhodili nějakého spolukomentujícího odborníka proto, že přechylovat striktně odmítal. (Už si ale nepamatuju, koho konkrétně se to týkalo.)
Mně osobně strašně nelogické užívání koncovky -ová u zahraničních příjmení končících na -a - Ruutaová, Fallaová... Údajně to zavedl pan Ota Černý a nedal si vymluvit, že v češtině taky neřekne například „Pálkaová“.
Já Vás trumfnu, můžu?
Pamatuju pána s příjmením Walló. Byl to cizinec, nevím, odkud pocházel, každopádně jeho paní se jmenuje pěkně česky - Wallóová.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Já Vás trumfnu, můžu?
Pamatuju pána s příjmením Walló. Byl to cizinec, nevím, odkud pocházel, každopádně jeho paní se jmenuje pěkně česky - Wallóová.
Zajímavé... v ČST pracoval pan K.M. Walló. Jeho dcera je Olga Walló.
Varaxi
napsal(a):
Já Vás trumfnu, můžu?
Pamatuju pána s příjmením Walló. Byl to cizinec, nevím, odkud pocházel, každopádně jeho paní se jmenuje pěkně česky - Wallóová.
Já znám z tydlevíze variantu Olga Waló - její -tuším otec? byl K.M. Waló - oba dabing (mimo jiné)
Walóová zní pro mě strašlivě
Zrzavci
napsal(a):
Já znám z tydlevíze variantu Olga Waló - její -tuším otec? byl K.M. Waló - oba dabing (mimo jiné)
Walóová zní pro mě strašlivě
Pro mě taky - a to jsem milovník tradic. Ale nevadí mi, když se tak jmenuje někdo jiný, jen já bych se tak jmenovat nechtěla. :)
Ale nejsou to oni, asi je to shoda jmen; ti „moji“ pan a paní Wallóovi se odstěhovali do vlasti manžela a pokud vím, byli bezdětní. A psali se s dvěma „l“.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Pro mě taky - a to jsem milovník tradic. Ale nevadí mi, když se tak jmenuje někdo jiný, jen já bych se tak jmenovat nechtěla. :)
Ale nejsou to oni, asi je to shoda jmen; ti „moji“ pan a paní Wallóovi se odstěhovali do vlasti manžela a pokud vím, byli bezdětní. A psali se s dvěma „l“.
Varaxi
napsal(a):
Pro mě taky - a to jsem milovník tradic. Ale nevadí mi, když se tak jmenuje někdo jiný, jen já bych se tak jmenovat nechtěla. :)
Ale nejsou to oni, asi je to shoda jmen; ti „moji“ pan a paní Wallóovi se odstěhovali do vlasti manžela a pokud vím, byli bezdětní. A psali se s dvěma „l“.
jsem tupo - oni se oba taky psali s ll. Já byla kdysi tímhle jménem fascinovaná, bylo to za komouše pro mě jako dítě takový tajuplný - cizinci, uměj česky a navíc bydlej tady a netečou
edit - koukám, že balu už hodila odkaz.
Zrzavci
napsal(a):
jsem tupo - oni se oba taky psali s ll. Já byla kdysi tímhle jménem fascinovaná, bylo to za komouše pro mě jako dítě takový tajuplný - cizinci, uměj česky a navíc bydlej tady a netečou
edit - koukám, že balu už hodila odkaz.
Stejně tak, vždyck jsem to hledala v titulkách a byla nadšená, když tam to jméno bylo, to byla značka kvality pro mě
Obojí nejspíš pocházeli z Francie a u dabérů jim to tolerovali, neb umělci, učitel francouzštiny se raděj nechtěl vymykat a prudit, tak Walloovi, což je celkem příšerné
Uživatel s deaktivovaným účtem

Inspektor Pišišvor
napsal(a):
To mě zase trhá uši, jak tu někdo píše, že se na něco může "krajcvajc".
Umím si z kontextu dosadit, co za tím dotyčný myslí, ale to slovo mi absolutně nic nepřipomíná a působí na mě strašně negativně.
A to já krajcvajc znám a občas používám.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Moje prateta vždycky říkávala takové krásné přísloví:
Keď sedí ho*no na kredenci, myslí si, že je chebadaj.
Nebo tak něco. Byla jsem malá, když umřela, ale strašně se mi to líbilo a strašně mě zajímalo, co je to ten chebadaj. :) Asi si to z dětství pamatuju špatně, protože ani google to neví.
Slovenštinu mám ráda. Moc a moc.
Já taky. Já na ni vyrostla - díky knihám a slovenským pondělkům v TV.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Je to z filmu a pohádky. Krakonoš druhý případ, to byla kladná postava, film Slunce, seno,.. ale to má jinak - říká to, možná, Venca v kravíně (Josef?), nepamatuji přesně, píše se to zvlášť (krajc vajc nebo tak nějak), ale význam je "můžu se na to vy.." ehm.
Tak kdo to říká, je buď z jihu, nebo se mu líbil film, kterýžto je též z jihu :-) Znám lidi z okolí Tábora a Budějic, spíše starší, říkají to, nejen tam. Tuším za tím němčinu, ale tu neumím, takže přesněji bych se odvážila to vysvětlit jako "tak na to se můžu tuplem (úplně) vy..".
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Je to z filmu a pohádky. Krakonoš druhý případ, to byla kladná postava, film Slunce, seno,.. ale to má jinak - říká to, možná, Venca v kravíně (Josef?), nepamatuji přesně, píše se to zvlášť (krajc vajc nebo tak nějak), ale význam je "můžu se na to vy.." ehm.
Tak kdo to říká, je buď z jihu, nebo se mu líbil film, kterýžto je též z jihu :-) Znám lidi z okolí Tábora a Budějic, spíše starší, říkají to, nejen tam. Tuším za tím němčinu, ale tu neumím, takže přesněji bych se odvážila to vysvětlit jako "tak na to se můžu tuplem (úplně) vy..".
Tak nějak - jako že se na to můžu...raz, dva, tři. A pochytila jsem to v ČB.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Je to z filmu a pohádky. Krakonoš druhý případ, to byla kladná postava, film Slunce, seno,.. ale to má jinak - říká to, možná, Venca v kravíně (Josef?), nepamatuji přesně, píše se to zvlášť (krajc vajc nebo tak nějak), ale význam je "můžu se na to vy.." ehm.
Tak kdo to říká, je buď z jihu, nebo se mu líbil film, kterýžto je též z jihu :-) Znám lidi z okolí Tábora a Budějic, spíše starší, říkají to, nejen tam. Tuším za tím němčinu, ale tu neumím, takže přesněji bych se odvážila to vysvětlit jako "tak na to se můžu tuplem (úplně) vy..".
U nás se to nepoužívá, ale to není směrodatné, normálně to znám a myslela jsem, že všichni
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Moje prateta vždycky říkávala takové krásné přísloví:
Keď sedí ho*no na kredenci, myslí si, že je chebadaj.
Nebo tak něco. Byla jsem malá, když umřela, ale strašně se mi to líbilo a strašně mě zajímalo, co je to ten chebadaj. :) Asi si to z dětství pamatuju špatně, protože ani google to neví.
Slovenštinu mám ráda. Moc a moc.
Možná je to původně z polštiny, něco jako “chlebodárce”.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
A to já krajcvajc znám a občas používám.
U nás teda běžný výraz...."se na to můžu krajcvajc", jakože vykašlat, vybodnout....
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
Nebo tak
Smysl to dává, otázka je v jakém kontextu to prateta používala.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Hele holky, když už jsme v tom, co se kde říká....moje babička a potažmo celá naše rodina (původně ze Slovenska) říkáme
"to jíst neptá" (česky "to chleba nežere").
Někdy mi přijde, že jsem snad jediná z celé republiky, kdo tohle říká, tak by mě fakty zajímalo, jestli se s tím už někdy některá z vás nesetkala.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Hele holky, když už jsme v tom, co se kde říká....moje babička a potažmo celá naše rodina (původně ze Slovenska) říkáme
"to jíst neptá" (česky "to chleba nežere").
Někdy mi přijde, že jsem snad jediná z celé republiky, kdo tohle říká, tak by mě fakty zajímalo, jestli se s tím už někdy některá z vás nesetkala.
níkdy
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Smysl to dává, otázka je v jakém kontextu to prateta používala.
No, když blbovi dáte do ruky žezlo a na hlavu korunu, neznamená to, že je král, furt je to blb..
Uživatel s deaktivovaným účtem

"to jíst neptá" (česky "to chleba nežere").
V životě jsem to neslyšela.
Znáte někdo "padají sedláci"? Když se jisté roční období zadaří, často použiji a hodně lidí nechápe. Znám to od jihočeské babičky. Přitom sedláci padali hlavně u Chlumce, žeáno.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
"to jíst neptá" (česky "to chleba nežere").
V životě jsem to neslyšela.
Znáte někdo "padají sedláci"? Když se jisté roční období zadaří, často použiji a hodně lidí nechápe. Znám to od jihočeské babičky. Přitom sedláci padali hlavně u Chlumce, žeáno.
:-) Když dojdou trakaře, padají už ti sedláci :-) slyšela jsem to možná jednou.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Něco jako české Z ho*na Přemyslovna, prostě když se někdo nevýznamných kvalit dostane nějakou nahodilou náhodou moc vysoko, začne se považovat za lepšího, než je.
Aha, díky, to jsem neznala.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
No, když blbovi dáte do ruky žezlo a na hlavu korunu, neznamená to, že je král, furt je to blb..
Díky, už jsem zase o chlup chytřejší
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Hele holky, když už jsme v tom, co se kde říká....moje babička a potažmo celá naše rodina (původně ze Slovenska) říkáme
"to jíst neptá" (česky "to chleba nežere").
Někdy mi přijde, že jsem snad jediná z celé republiky, kdo tohle říká, tak by mě fakty zajímalo, jestli se s tím už někdy některá z vás nesetkala.
U nás se říká “це їсти не питає». Takže ano, znam.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Hele holky, když už jsme v tom, co se kde říká....moje babička a potažmo celá naše rodina (původně ze Slovenska) říkáme
"to jíst neptá" (česky "to chleba nežere").
Někdy mi přijde, že jsem snad jediná z celé republiky, kdo tohle říká, tak by mě fakty zajímalo, jestli se s tím už někdy některá z vás nesetkala.
Slyším prvně
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
:-) Když dojdou trakaře, padají už ti sedláci :-) slyšela jsem to možná jednou.
Trakaře mohou padat i v létě. Ale sedláci padají jen v zimě, když se k zemi snáší obří vločky sněhu. Zvláštní, doufala jsem, že to někdo taky zná.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Trakaře mohou padat i v létě. Ale sedláci padají jen v zimě, když se k zemi snáší obří vločky sněhu. Zvláštní, doufala jsem, že to někdo taky zná.
taky znám... Trakaře se od sedláků liší skupenstvím
neverend

XXX.XXX.213.247
Víte co je to HOKR?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Bedýnka.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Je to z filmu a pohádky. Krakonoš druhý případ, to byla kladná postava, film Slunce, seno,.. ale to má jinak - říká to, možná, Venca v kravíně (Josef?), nepamatuji přesně, píše se to zvlášť (krajc vajc nebo tak nějak), ale význam je "můžu se na to vy.." ehm.
Tak kdo to říká, je buď z jihu, nebo se mu líbil film, kterýžto je též z jihu :-) Znám lidi z okolí Tábora a Budějic, spíše starší, říkají to, nejen tam. Tuším za tím němčinu, ale tu neumím, takže přesněji bych se odvážila to vysvětlit jako "tak na to se můžu tuplem (úplně) vy..".
Hlavně né z Budějic, to je strašný . U nás v Budějcích se říká z Budějc
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
Na to já používám Nohavicovo "mokré bílé svinstvo".
A to je hezké :) Jednou už byla tak dlouhá hnusná zima, že jsem pak už říkala "malé bílé svi..".
Uživatel s deaktivovaným účtem

Dasvo
napsal(a):
Ad přechylování na sportovním kanálu ČT:
Kdysi někdo z redaktorů říkal, že oni musí, že to mají povinně. A vyhodili nějakého spolukomentujícího odborníka proto, že přechylovat striktně odmítal. (Už si ale nepamatuju, koho konkrétně se to týkalo.)
Mně osobně strašně nelogické užívání koncovky -ová u zahraničních příjmení končících na -a - Ruutaová, Fallaová... Údajně to zavedl pan Ota Černý a nedal si vymluvit, že v češtině taky neřekne například „Pálkaová“.
Sprdunk za to dostala Kateřina Neumannová.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
U nás se říká “це їсти не питає». Takže ano, znam.
No tak to možná bude ten původ....bydleli kousek od Užhorodu v Sejkově....takže asi tak.
Uživatel s deaktivovaným účtem

aluska
napsal(a):
Hlavně né z Budějic, to je strašný . U nás v Budějcích se říká z Budějc
A tak se budějčáci mezi sebou poznají....
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
U nás teda běžný výraz...."se na to můžu krajcvajc", jakože vykašlat, vybodnout....
U nás taky, už v dětství, to se na to můžu krajcvajc - no vys.rat - to by bylo na pár facek. Krajcvajc se tolerovalo. Sudety na opačné straně než Č.B. Takže asi z němčiny.
Stejně jako kycol ( ale to už je zas úplně něco jiného :-)) )
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
taky znám... Trakaře se od sedláků liší skupenstvím
A když je nejhůř, tak padají ho.vna s háčkama.
Uživatel s deaktivovaným účtem

aluska
napsal(a):
Hlavně né z Budějic, to je strašný . U nás v Budějcích se říká z Budějc
:-) já vim, říká, jenže říkali "budějic", ale "budějčák", a je možné, že to "i" v mluvě vyhodím, promiňte :D já to tak chytla.. nenapadlo mě hledat, jestli to tak "má" být. Ale co mi docela vadí - budějky. Zajímavé je, že leťák (Letohrad) a liťák (Litoměřice) mi neva. A svou blbost mohu doložit eště takhle: jednou se mě nějaký kolemjedoucí pán ptal - Liberek? - a já přemýšlela .. dlouho, všici troubí jak na lesy, kruháč stojí.. má cca ruský přízvuk a hledá liberek? Co to může být? Až mě napadlo, že řeknu, esi neumí anglicky, a až v ten moment mi to došlo, no jo.. esi v Liberci neměli mraženou drůbež ten víkend (týden, měsíc, rok), tak asi kvůli mně, promiňte.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
U nás taky, už v dětství, to se na to můžu krajcvajc - no vys.rat - to by bylo na pár facek. Krajcvajc se tolerovalo. Sudety na opačné straně než Č.B. Takže asi z němčiny.
Stejně jako kycol ( ale to už je zas úplně něco jiného :-)) )
Kycol neznám. A je mi podezřelé, že se smějete :-)
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Kycol neznám. A je mi podezřelé, že se smějete :-)
To jen proto, že je to něco úplně jiného. Je to výborná léčivka - jedovatka. Ale na hnisavé rány perfektní.
neverend

XXX.XXX.213.247
Hokr je zkratka "hovado k ruce".😄 Tu něco podrží či přinese,ale k ničemu na čem záleží se raději nepouští.🙂
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Hele holky, když už jsme v tom, co se kde říká....moje babička a potažmo celá naše rodina (původně ze Slovenska) říkáme
"to jíst neptá" (česky "to chleba nežere").
Někdy mi přijde, že jsem snad jediná z celé republiky, kdo tohle říká, tak by mě fakty zajímalo, jestli se s tím už někdy některá z vás nesetkala.
"To jist neptá " jsem nikdy neslyšela.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
U nás se říká “це їсти не питає». Takže ano, znam.
Ukrajina? Podkarpatská Rus?
Uživatel s deaktivovaným účtem

neverend
napsal(a):
Víte co je to HOKR?
Horní, Okrouhlá, Kostelní Radouň.... ale myslím, že u nás je Dolní...všecky Radouně jsou za sebou tak jsem si udělala pomůcku. Dokr, Hokr
Uživatel s deaktivovaným účtem

Horní, Okrouhlá, Kostelní Radouň.... ale myslím, že u nás je Dolní...všecky Radouně jsou za sebou tak jsem si udělala pomůcku. Dokr, Hokr
Uživatel s deaktivovaným účtem

kycol - aneb starček fuchsův - vynikající léčivka - právě se kytka i u nás doma suší. Všechny zásoby nám sebrala sousedka (léčí diabetickou nohu). Druhá známá chtěla kycol na doporučení zubaře... inu zde, v Jizerkách je to hodně používané býlí
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
kycol - aneb starček fuchsův - vynikající léčivka - právě se kytka i u nás doma suší. Všechny zásoby nám sebrala sousedka (léčí diabetickou nohu). Druhá známá chtěla kycol na doporučení zubaře... inu zde, v Jizerkách je to hodně používané býlí
Vím, také suším, bez kycolu u nás žádná zima neproběhne. Překvapilo mě, že Megí nezná, tuším, že je od nás jen kousek na východ.
neverend

XXX.XXX.213.247
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Horní, Okrouhlá, Kostelní Radouň.... ale myslím, že u nás je Dolní...všecky Radouně jsou za sebou tak jsem si udělala pomůcku. Dokr, Hokr
Mezi řemeslníky fakt celkem rozšířený termím. Já tehdy myslel když mi kolega říkal "Hokr" už tam je a ať tam jsem na sedmou, tak že se ten pán tak jmenuje.😄😄 Asi po půl dni jsem se dozvěděl, že se jmenuje Jarda Bohatý a ne Jarda Hokr.😄 Ovšem jednomu kolegovi z firmy říkali "Hujer". Měsíc jsem žil v domnění, že se tak jmenuje a častoval ho nevědomky touto hanlivou přezdívkou. 😄
Uživatel s deaktivovaným účtem

Měli jsme na škole ředitele Sýkoru, všeobecně zvaného Sejc. Několikrát rodiče žáků hledali pana učitele Sejce.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Tak mě napadlo, jestli to "krajcvajc" (nebo krajc vajc?) není zkomolenina z němčiny, "ein zwei". "Já se na to můžu jedna dvě vy...kašlat". Čili hned.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
No tak to možná bude ten původ....bydleli kousek od Užhorodu v Sejkově....takže asi tak.
a jsme doma
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Vím, také suším, bez kycolu u nás žádná zima neproběhne. Překvapilo mě, že Megí nezná, tuším, že je od nás jen kousek na východ.
Na jih, jenže ani to nepomůže, když kytek znám asi pět :-) aj kočky jsou chudáci, znám kočku domácí, mourovatou, .. bezchlupou a to je asi vše. Psů znám hodně. Stájový pinč, dakl, Bohouš, fatranský čuvaš, špicl, foxl, doga modrá a žíhaná a s odznaky, starodávný tarač a Teriér.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ukrajina? Podkarpatská Rus?
Ano, nyní Zakarpatí.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
:-) já vim, říká, jenže říkali "budějic", ale "budějčák", a je možné, že to "i" v mluvě vyhodím, promiňte :D já to tak chytla.. nenapadlo mě hledat, jestli to tak "má" být. Ale co mi docela vadí - budějky. Zajímavé je, že leťák (Letohrad) a liťák (Litoměřice) mi neva. A svou blbost mohu doložit eště takhle: jednou se mě nějaký kolemjedoucí pán ptal - Liberek? - a já přemýšlela .. dlouho, všici troubí jak na lesy, kruháč stojí.. má cca ruský přízvuk a hledá liberek? Co to může být? Až mě napadlo, že řeknu, esi neumí anglicky, a až v ten moment mi to došlo, no jo.. esi v Liberci neměli mraženou drůbež ten víkend (týden, měsíc, rok), tak asi kvůli mně, promiňte.
Budějky, do Budějek, v Budějkách. Jo, to se u nás říká. Taky Budvajs.
A krajcvajc taky.
Uživatel s deaktivovaným účtem

A taky výraz "kort" je strašný!
GAELLE
napsal(a):
A tací kteří napíší místo kór KORD.
Už jsem to viděla i tady na fauně
Já taky...kort a kord místo kór/kor je věc, kterou fakt strašně nenávidím. V mých očích to toho člověka pak hrozně degraduje. Úplně v klidu snesu hovorový výrazy a když někdo píše "jak mu zobák narostl" (když to není vyloženě nevhodné), ale tohle prostě ne.
Atheira
napsal(a):
Já taky...kort a kord místo kór/kor je věc, kterou fakt strašně nenávidím. V mých očích to toho člověka pak hrozně degraduje. Úplně v klidu snesu hovorový výrazy a když někdo píše "jak mu zobák narostl" (když to není vyloženě nevhodné), ale tohle prostě ne.
Jo, chytám se taky za hlavu. Kór u nás běžně, stejně tak i já používám.
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
A kdybych to napsala alespoň já U nás se totiž kord vyrábí
Kordárna ve Velké nad Veličkou?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Mně vadí, když někdo postroji říká “pšíry”.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Atheira
napsal(a):
kšíry, ne?
Ne, někteří lidi říkají fakt pšíry. To se teda točím do vrtule.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Mně vadí, když někdo postroji říká “pšíry”.
"Pšíry" - to jsem ještě neslyšela.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Australská kapie… 😂
Ještě k tomu, jak jsem tu psala, že občas na někoho z Vás narazím na FB, tak zrovna včera jsem narazila na Vás, Terven . A víte podle čeho jsem vás poznala? Podle fotky tlapek a drápků a informace o tom, že je to pinč z útulku , normálně mě hned trklo, jestli to nebude Terven, otevřela jsem ze zvědavosti profil, a ono jo .
Terven
napsal(a):
Mě nadzvedává...a asi neprávem, protože vím, že ti lidi mají pravdu a jejich výslovnost je správnější než ta moje...
prostě nadzvedává mě, pokud to vyslovujou bordrkolie
Omlouvám se za chybu - samozřejmě tam patří 2.p. mě, píšu při práci a nevěnuju se tomu tak, jak bylo třeba.
A jelikož jsme se s manželem hledali, až jsme se našli, jemu se také jednou na výstavě psů zadařilo. Jeli jsme na čumendu v době vyhlášeného výběrového řízení na psího člena naší domácnosti. Chodíme, koukáme, debatujeme a najednou muž při pohledu na bílého dredatého obra nadšeně zvolal: "Toho znám, to je ten... ten... ten komodor přece!"
"Ne, zlato, a kontraadmirál to taky není," řekla jsem a pokud se tam majitel komondora neválí smíchy dodnes, tak snad vystavuje i nadále.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Terven
napsal(a):
V mluvené řeči to používám, napsat by mě to nenapadlo a to ani do hovorovýho textu, třeba do SMS.
Ale není to kort, spíš kór
Ale to já přece vím :-))
Gerhild
napsal(a):
A jelikož jsme se s manželem hledali, až jsme se našli, jemu se také jednou na výstavě psů zadařilo. Jeli jsme na čumendu v době vyhlášeného výběrového řízení na psího člena naší domácnosti. Chodíme, koukáme, debatujeme a najednou muž při pohledu na bílého dredatého obra nadšeně zvolal: "Toho znám, to je ten... ten... ten komodor přece!"
"Ne, zlato, a kontraadmirál to taky není," řekla jsem a pokud se tam majitel komondora neválí smíchy dodnes, tak snad vystavuje i nadále.
Jako mohlo bejt ešče hůř - mohl to bejt klidně i ten....Kondor!
neverend

XXX.XXX.213.247
Čeština mě bohudík neživí a pokud dotyčnému rozumím, neřeším moc gramatiku.🙂 Naštvalo by mě psát na faktůru místo stopadesát tisíc třeba padesát tisíc.😄 To by byla "hrubka" co by mě fakt mrzela.😄 Česky se domluvím a sice to psaní mi asi nepůjde nikdy, ale učitelem češtiny se stát nechci. Umřít hlady se dá i snadnějším způsobem.😄 To není narážka na učitele, spíš smutná realita ohodnocení lidí ve školství.😒
Uživatel s deaktivovaným účtem

marcelaamax
napsal(a):
Jo, to mě taky. Nedávno jsem viděla na FB inzerát, kde paní prodávala čistokrevné bordel kolie . A pak mě taky nadzvedává zkratka STB, místo SBT, i když chápu, že někdy je to spíš překlep nebo automatická oprava .
..to jsem byla ja....nepocetla jsem, jak mi to mobil opravil....
Uživatel s deaktivovaným účtem

Fiona.Praha
napsal(a):
Pšíry na jokšíra, pidbula nebo gólii?
Kolie - to jsou vymyšlenosti. Odjakživa to byly gólie. Podle límce, golieru.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Ještě přidám jednu školní historku, jak jsem chytla kuli ze zeměpisu. Nevím, co jsem dělala ve chvíli, kdy souška vykládala něco o Čuvaších. Ale opravila jsem ji, že jsou to čuvači.
Uživatel s deaktivovaným účtem

My jako děti také ne. Že bych byla s vaším otcem stejný ročník ? :-))
Gólii měl hlídač na stavbě. Když se stavěly domy v dírách po bombách. Mě tam dřevěnou boudu a v ní bydlel s gólií. Nám dětem vařil čaj a vyprávěl pohádky. Pohádkový dědeček.
To v parku byli hlídači s holí. Ti nás proháněli. A my jim nic dobrého neudělali, aby měli důvod. Byli jsme děsní.....Vylezli jsme na pergolu a dělali na hlídače dlouhý nos. Včas jsme zdrhali.
A pak že jsou dnešní děti strašné.....Hodné dětičky sedí doma u počítače a PS5 (nebo kolik)
Když už máme to retro okénko...pamatujete si tuhle zoologii?
Já jsem tu knížku milovala a vůbec ten předmět. Ilustroval ji Mirko Hanák, maloval nádherné obrázky, o tom žádná, ale konkrétně vyobrazení psích plemen byla poněkud mimo realitu. Pamatuju se, jak jsem tím coby mladý kynolog trpěla
A pak jsem kritiku těch obrázků psích plemen četla kdesi i od nějakého pejskaře...možná v PPČ?
https://www.databazeknih.cz/knihy/zoologie-pro-6-rocnik-zakladnich-devitiletych-skol-89851
Terven
napsal(a):
Když už máme to retro okénko...pamatujete si tuhle zoologii?
Já jsem tu knížku milovala a vůbec ten předmět. Ilustroval ji Mirko Hanák, maloval nádherné obrázky, o tom žádná, ale konkrétně vyobrazení psích plemen byla poněkud mimo realitu. Pamatuju se, jak jsem tím coby mladý kynolog trpěla
A pak jsem kritiku těch obrázků psích plemen četla kdesi i od nějakého pejskaře...možná v PPČ?
https://www.databazeknih.cz/knihy/zoologie-pro-6-rocnik-zakladnich-devitiletych-skol-89851
Já ne. Jsem ročník 78, za nás byla základka osmiletá.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Obrázky M. Hanáka miluju. Pro atlas psích plemen holt nejsou vhodné.