Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.116.68
dneska pri cekani na veterine, jsem si prohlizela casopis muj pes(myslim,o to moc nejde), a tam byla reklama na granule anka, kde byl jako propagator nejaky chlapek co ma labradory a bylo tam napsano chovna stanice xxxxx(nevim jmeno), coz me v lehce odbornem casopise pichlo do oci
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.152.167
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
dneska pri cekani na veterine, jsem si prohlizela casopis muj pes(myslim,o to moc nejde), a tam byla reklama na granule anka, kde byl jako propagator nejaky chlapek co ma labradory a bylo tam napsano chovna stanice xxxxx(nevim jmeno), coz me v lehce odbornem casopise pichlo do oci
No a co jako? Co se vám na tom nezdá? O co jde?
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.22.223
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
No a co jako? Co se vám na tom nezdá? O co jde?
stanice se uchovnit neda,proto nemuze byt chovna,ale pouze chovatelska
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.120.2
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
dneska pri cekani na veterine, jsem si prohlizela casopis muj pes(myslim,o to moc nejde), a tam byla reklama na granule anka, kde byl jako propagator nejaky chlapek co ma labradory a bylo tam napsano chovna stanice xxxxx(nevim jmeno), coz me v lehce odbornem casopise pichlo do oci
Jezis, ja bych propagovala cokoliv, kdyby mi za to zaplatili
Neregistrovaný uživatel

Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
stanice se uchovnit neda,proto nemuze byt chovna,ale pouze chovatelska
sakra, zrovna jsem to taky chtěla napsat
zadavatelka měla jistě na mysli, že správně se řekne CHOVATELSKÁ. Ale to některým nedojde, když jim to nepodáte "po lopatě" - nebo "polopatě"??? - HA dostala jsem sama sebe
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.181.146
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Jezis, ja bych propagovala cokoliv, kdyby mi za to zaplatili
Vy jste nějak útlocitní. No a wocogo? dřív se používal termín "Chovná stanice", dnes je to dejme tomu gramaticky správnější "Chovatelská stanice". Mě třeba taky štvou české patvary jako "ledovka" apod. a zakládám snad kvůli tomu fórum? Důležité je, že víme o co jde.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.22.223
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Vy jste nějak útlocitní. No a wocogo? dřív se používal termín "Chovná stanice", dnes je to dejme tomu gramaticky správnější "Chovatelská stanice". Mě třeba taky štvou české patvary jako "ledovka" apod. a zakládám snad kvůli tomu fórum? Důležité je, že víme o co jde.
to je asi tak to samy jak kdyby v romanech byli gramaticky chyby- jako y/i
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.195.19
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
dneska pri cekani na veterine, jsem si prohlizela casopis muj pes(myslim,o to moc nejde), a tam byla reklama na granule anka, kde byl jako propagator nejaky chlapek co ma labradory a bylo tam napsano chovna stanice xxxxx(nevim jmeno), coz me v lehce odbornem casopise pichlo do oci
nevim nevim, co je mlivnicky korektnější.. stanice je chovná proto, protože slouží k chovu, v tomto případě labradorů (klidně i pijavic, králíků nebo slonů - neplěťe si pojmy "chov" a "odchov štěňat s pp", i chov na maso je chovem...)
chovatelská stanice se sice používá častěji, ale zřejmě je určena k chovatelství - chovatelské činnosti, tedy zkvalitňování chovu za jistým účelem.
Dotyčný se přeci může zabývat čím chce a popravdě do do časopisu uvést, ne?
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.181.146
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
to je asi tak to samy jak kdyby v romanech byli gramaticky chyby- jako y/i
myslíš jako gramatické chyby typu "v románech byl-i gramatick-y chyby"? Já myslím, že ty by sis toho ani nevšimla, ne?
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.8.163
hlavně, že všichni chápeme, co má člověk na mysli... mě to sice taky tahá za uši, když má někdo chovnou stanici.. ale spousta lidí to používá.. myslím že se i víc mluví o chovné stanici než o chovatelské. I když pro mě je chovný akorát uchovněný jedinec.. tak já mám chovatelskou stanici a chovné psy, a co mají ostatní mě je jedno
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.120.71
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Vy jste nějak útlocitní. No a wocogo? dřív se používal termín "Chovná stanice", dnes je to dejme tomu gramaticky správnější "Chovatelská stanice". Mě třeba taky štvou české patvary jako "ledovka" apod. a zakládám snad kvůli tomu fórum? Důležité je, že víme o co jde.
Stanice je chovatelská, nikoli chovná. Předpokládám, že pro průměrně inteligentního jedince není problém si to zapamatovat.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
hlavně, že všichni chápeme, co má člověk na mysli... mě to sice taky tahá za uši, když má někdo chovnou stanici.. ale spousta lidí to používá.. myslím že se i víc mluví o chovné stanici než o chovatelské. I když pro mě je chovný akorát uchovněný jedinec.. tak já mám chovatelskou stanici a chovné psy, a co mají ostatní mě je jedno
Dělám psy s PP už dost dlouho a za komančů byl spíš vžitej název chovná stanice, než chovatelská. Je jedno, jak to nazvete, záleží jak kvalitní odchovy děláte. A kde jakej teoretik, skoro pejskař co psy bude dělat za 14 dní tejden, mě bude opravovat, že se říká chovatelská a že chovnej je pes a ne chovatelská stanice a bla bla bla. Češtině možná rozumí, ale psy , chov a výcvik třeba viděl z rychlíku a pouze si myslí , že jim rozumí. Tak ať žijou dobré ,,chovné stanice".
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.120.71
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Dělám psy s PP už dost dlouho a za komančů byl spíš vžitej název chovná stanice, než chovatelská. Je jedno, jak to nazvete, záleží jak kvalitní odchovy děláte. A kde jakej teoretik, skoro pejskař co psy bude dělat za 14 dní tejden, mě bude opravovat, že se říká chovatelská a že chovnej je pes a ne chovatelská stanice a bla bla bla. Češtině možná rozumí, ale psy , chov a výcvik třeba viděl z rychlíku a pouze si myslí , že jim rozumí. Tak ať žijou dobré ,,chovné stanice".
Tak se konečně prober, totalita už je dávno pryč. Pokud vážně nezvládneš si to zapamatovat, tak si klidně říkej "chovná stanice", ale pak se nediv, že tě budou lidi opravovat. Dneska vážně nikoho nezajímá, co se říkalo za komančů
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Tak se konečně prober, totalita už je dávno pryč. Pokud vážně nezvládneš si to zapamatovat, tak si klidně říkej "chovná stanice", ale pak se nediv, že tě budou lidi opravovat. Dneska vážně nikoho nezajímá, co se říkalo za komančů
Ty se radši něco nauč o psech a nepoučuj ,,starýho pejskaře", dneska taky vážně nikoho na cvičáku nezajímá, jestli se říká chovná nebo chovatelská stanice, ale jak pes maká, kolik má zkoušek, výstavní tituly , RTG DKK a tak dál. A když přijede zájemce (zkušený), tak to ho zajímá a ne jestli říkáte chovná nebo chovatelská. Prober se trubko.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.120.71
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Ty se radši něco nauč o psech a nepoučuj ,,starýho pejskaře", dneska taky vážně nikoho na cvičáku nezajímá, jestli se říká chovná nebo chovatelská stanice, ale jak pes maká, kolik má zkoušek, výstavní tituly , RTG DKK a tak dál. A když přijede zájemce (zkušený), tak to ho zajímá a ne jestli říkáte chovná nebo chovatelská. Prober se trubko.
O psech toho vím dost, na to nemusím být stará. Je mě vždycky dokážou pobavit starý vykopávky, který se zapomněly někdy v minulým tisíciletí a ještě chcou poučovat!!!
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
O psech toho vím dost, na to nemusím být stará. Je mě vždycky dokážou pobavit starý vykopávky, který se zapomněly někdy v minulým tisíciletí a ještě chcou poučovat!!!
Každej kdo si přečetl nějakou teorii v knížkách a odchoval třeba jeden vrh na první feně, tak si myslí , že ,,tomu rozumí", ale zatím šoupej nohama (nebo čím chceš) a uč se, že máš nějaké teoretické znalosti, ještě neznamená , že jsi zkušený pejskař, tebe bych mohl o výcviku a výchově psa asi poučovat dost snadno. Nevědomost z tebe čiší na dálku, ale zkoušek se psama asi moc nemáš, no hlavně když víš, že se píše stanice chovatelská, to už toho opravdu víš o psech hodně.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Každej kdo si přečetl nějakou teorii v knížkách a odchoval třeba jeden vrh na první feně, tak si myslí , že ,,tomu rozumí", ale zatím šoupej nohama (nebo čím chceš) a uč se, že máš nějaké teoretické znalosti, ještě neznamená , že jsi zkušený pejskař, tebe bych mohl o výcviku a výchově psa asi poučovat dost snadno. Nevědomost z tebe čiší na dálku, ale zkoušek se psama asi moc nemáš, no hlavně když víš, že se píše stanice chovatelská, to už toho opravdu víš o psech hodně.
Taky souhlasím, že nezáleží jestli se řekne chovná nebo chovatelská, na tom hlavně bazírují teoretici bez praktických znalostí, aby jako ukázali, že tomu rozumí. Lidé zasvěcení ví o čem je řeč, ať se to řekne tak , či onak.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.49.92
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Taky souhlasím, že nezáleží jestli se řekne chovná nebo chovatelská, na tom hlavně bazírují teoretici bez praktických znalostí, aby jako ukázali, že tomu rozumí. Lidé zasvěcení ví o čem je řeč, ať se to řekne tak , či onak.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.11.181
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Taky souhlasím, že nezáleží jestli se řekne chovná nebo chovatelská, na tom hlavně bazírují teoretici bez praktických znalostí, aby jako ukázali, že tomu rozumí. Lidé zasvěcení ví o čem je řeč, ať se to řekne tak , či onak.
No, chovám 30let. Nejsem jen teoretik. Používám správně rodný jazyk. Pokud někdo někoho opraví, mohl by ten opravený být rád. Něco se přiučil, to se vždy hodí.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
No, chovám 30let. Nejsem jen teoretik. Používám správně rodný jazyk. Pokud někdo někoho opraví, mohl by ten opravený být rád. Něco se přiučil, to se vždy hodí.
Víme jak se to říká spisovně, ale hovorově se používá spíše chovná stanice než chovatelská. A používají to hlavně chovatelé a pejskaři co chovají dlouho. Hovorové výrazy se používají zcela běžně, takže se těžko něco přiučíme. Spisovný výraz známe, ale na cvičáku se většinou bavíme o chovné stanici než o chovatelské a to jsou tam pejskaři co chovají i 40 let.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.31.114
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Víme jak se to říká spisovně, ale hovorově se používá spíše chovná stanice než chovatelská. A používají to hlavně chovatelé a pejskaři co chovají dlouho. Hovorové výrazy se používají zcela běžně, takže se těžko něco přiučíme. Spisovný výraz známe, ale na cvičáku se většinou bavíme o chovné stanici než o chovatelské a to jsou tam pejskaři co chovají i 40 let.
Ech, tak teda mně je to úplně jedno, chovná nebo chovatelská, já se dívám na to, jak tam mají o pesany a štěnda postaráno a jakej k nim mají vztah
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.166.130
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
O psech toho vím dost, na to nemusím být stará. Je mě vždycky dokážou pobavit starý vykopávky, který se zapomněly někdy v minulým tisíciletí a ještě chcou poučovat!!!
hovoroý výraz chovná stanice ti vadí a slovo chcou ti nevadí??? nejsem moravák, takže když vidím napsané "chcou" ,chce se mi taky, ale blít.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.27.96
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
hovoroý výraz chovná stanice ti vadí a slovo chcou ti nevadí??? nejsem moravák, takže když vidím napsané "chcou" ,chce se mi taky, ale blít.
Pokud nemá člověk zájem se naučit správně používat český jazyk, pro mě to je znamení, že nemá zájem se učit ani nové věci např. v chovu psů a tím je pro mě pasé. S IQ zykve se nemá cenu bavit, bude si stále trvat na starých, přežitých věcech.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.34.4
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Pokud nemá člověk zájem se naučit správně používat český jazyk, pro mě to je znamení, že nemá zájem se učit ani nové věci např. v chovu psů a tím je pro mě pasé. S IQ zykve se nemá cenu bavit, bude si stále trvat na starých, přežitých věcech.
no hlavně na správném názvu chovatelská stanice bazírují lidí co nikdy nechovali Pokud se mluví s ostatnímy chovateli, tak spousta než aby mluvila chovatelská stanice použije chovka nebo chovná, je to kratší a každý ví o čem je řeč
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
no hlavně na správném názvu chovatelská stanice bazírují lidí co nikdy nechovali Pokud se mluví s ostatnímy chovateli, tak spousta než aby mluvila chovatelská stanice použije chovka nebo chovná, je to kratší a každý ví o čem je řeč
Pro chytráka. Co to je IQ zykve? Blbe piš spisovně, když trváš na chovatelské stanici, tak piš IQ tykve, ale proti tobě je i ta tykev moc inteligentní. Taky používám název chovná stanice, jako většina lidí, a název tykev a ne zykev.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.120.71
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Každej kdo si přečetl nějakou teorii v knížkách a odchoval třeba jeden vrh na první feně, tak si myslí , že ,,tomu rozumí", ale zatím šoupej nohama (nebo čím chceš) a uč se, že máš nějaké teoretické znalosti, ještě neznamená , že jsi zkušený pejskař, tebe bych mohl o výcviku a výchově psa asi poučovat dost snadno. Nevědomost z tebe čiší na dálku, ale zkoušek se psama asi moc nemáš, no hlavně když víš, že se píše stanice chovatelská, to už toho opravdu víš o psech hodně.
Od chytrolína, který se umí akorát vytahovat na netu, poučení fakt nepotřebuju. Neříkám, že vím všechno, ale rozhodně víc než ty, gumo, tak se tu nevytahuj jak starý triko. Já podle tebe vím jen, že se píše chovatelská stanice, ale ty nevíš ani to, tak se di zahrabat a nelez tu mezi lidi.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.120.71
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Pro chytráka. Co to je IQ zykve? Blbe piš spisovně, když trváš na chovatelské stanici, tak piš IQ tykve, ale proti tobě je i ta tykev moc inteligentní. Taky používám název chovná stanice, jako většina lidí, a název tykev a ne zykev.
Další blb, co ani nezná správné názvy....
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.180.215
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
dneska pri cekani na veterine, jsem si prohlizela casopis muj pes(myslim,o to moc nejde), a tam byla reklama na granule anka, kde byl jako propagator nejaky chlapek co ma labradory a bylo tam napsano chovna stanice xxxxx(nevim jmeno), coz me v lehce odbornem casopise pichlo do oci
Je správně "chovný" nebo "chovatelský"?
Přídavné jméno chovný vyjadřuje, že něco je určeno k chovu. Proto se užívá ve spojení s podstatnými jmény jako hřebec, kůň, fena, králík, jelen, zvíře, pár, plemeno, a také nádrž, rybník, skleník, obora apod. Naproti tomu přídavné jméno chovatelský vyjadřuje vztah k chovatelství, tedy k péči o chov, a k těm, kdo se chovem zabývají, tedy k chovatelům. Píše se o chovatelské práci, znalostech, organizaci, přehlídce, svazu, klubu, časopise apod. Až potud by významový rozdíl mezi oběma přídavnými jmény byl jasný. Ale ve spojeních s některými podstatnými jmény, jako je stanice, farma, zařízení apod., jde zároveň o péči o chov, tedy o to, co se týká chovatelství, i o chov sám. Oba významy se tu částečně překrývají. Proto ani jedno z obou přídavných jmen tu nelze zamítnout. Kterému dát přednost? Slovník spisovného jazyka českého i Slovník spisovné češtiny se jednoznačně přiklánějí k přídavnému jménu chovatelský: chovatelská stanice, chovatelská farma. Chceme-li tedy být ve shodě s těmito normativními příručkami, užijme přídavného jména chovatelský. Ale: Podíváme-li se, které z obou přídavných jmen se v těchto spojeních skutečně užívá (k tomu nám slouží Český národní korpus = stomilionový soubor českých textů uložený na počítači), shledáme naopak, že v praxi se dává přednost spojením s přídavným jménem chovný. Porovnejme počty výskytů: chovná stanice 39x, chovná farma 2x, chovné zařízení 12x, chovatelská stanice 6x, chovatelská farma 1x, chovatelské zařízení 9x. V živém jazykovém úzu tedy převažuje přímé chápání účelové: stanice je určena k chovu zvířat, je to tedy chovná stanice. Je možné, že vedle důvodu významového hraje roli i to, že jde o slovo kratší, jen dvojslabičné. Chceme-li být ve shodě s tím, co je v jazyce častější (a možná i ustálenější), užijme spojení chovná stanice. Jak vidíte, obě řešení jsou zdůvodnitelná, žádné není absolutně nesprávné. Ještě bych dodala, že obdobných dvojic přídavných jmen významově blízkých je v češtině více - a se všemi máme "potíže", srov. např. zdravotní a zdravotnický nebo spotřební a spotřebitelský.
S pozdravem
Ivana Svobodová
jazyková poradna
Ústav pro jazyk český AV ČR
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Další blb, co ani nezná správné názvy....
Blb si ty - zykev.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.31.114
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Je správně "chovný" nebo "chovatelský"?
Přídavné jméno chovný vyjadřuje, že něco je určeno k chovu. Proto se užívá ve spojení s podstatnými jmény jako hřebec, kůň, fena, králík, jelen, zvíře, pár, plemeno, a také nádrž, rybník, skleník, obora apod. Naproti tomu přídavné jméno chovatelský vyjadřuje vztah k chovatelství, tedy k péči o chov, a k těm, kdo se chovem zabývají, tedy k chovatelům. Píše se o chovatelské práci, znalostech, organizaci, přehlídce, svazu, klubu, časopise apod. Až potud by významový rozdíl mezi oběma přídavnými jmény byl jasný. Ale ve spojeních s některými podstatnými jmény, jako je stanice, farma, zařízení apod., jde zároveň o péči o chov, tedy o to, co se týká chovatelství, i o chov sám. Oba významy se tu částečně překrývají. Proto ani jedno z obou přídavných jmen tu nelze zamítnout. Kterému dát přednost? Slovník spisovného jazyka českého i Slovník spisovné češtiny se jednoznačně přiklánějí k přídavnému jménu chovatelský: chovatelská stanice, chovatelská farma. Chceme-li tedy být ve shodě s těmito normativními příručkami, užijme přídavného jména chovatelský. Ale: Podíváme-li se, které z obou přídavných jmen se v těchto spojeních skutečně užívá (k tomu nám slouží Český národní korpus = stomilionový soubor českých textů uložený na počítači), shledáme naopak, že v praxi se dává přednost spojením s přídavným jménem chovný. Porovnejme počty výskytů: chovná stanice 39x, chovná farma 2x, chovné zařízení 12x, chovatelská stanice 6x, chovatelská farma 1x, chovatelské zařízení 9x. V živém jazykovém úzu tedy převažuje přímé chápání účelové: stanice je určena k chovu zvířat, je to tedy chovná stanice. Je možné, že vedle důvodu významového hraje roli i to, že jde o slovo kratší, jen dvojslabičné. Chceme-li být ve shodě s tím, co je v jazyce častější (a možná i ustálenější), užijme spojení chovná stanice. Jak vidíte, obě řešení jsou zdůvodnitelná, žádné není absolutně nesprávné. Ještě bych dodala, že obdobných dvojic přídavných jmen významově blízkých je v češtině více - a se všemi máme "potíže", srov. např. zdravotní a zdravotnický nebo spotřební a spotřebitelský.
S pozdravem
Ivana Svobodová
jazyková poradna
Ústav pro jazyk český AV ČR
Tak tohle nemá chybu
Všichni už teda víme, na čem jsme! Děkujeme
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Další blb, co ani nezná správné názvy....
Tak vidíš zykev , že jsou možné oba dva názvy , tak nemachruj a jdi si radši přečíst něco o psech nebo přijď na cvičák mi tě zaškolíme a aspoň se něco přiučíš. , BLBE teoretickej.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.182.9
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Tak tohle nemá chybu
Všichni už teda víme, na čem jsme! Děkujeme
I zykev a podobný už konečně ví , že oba způsoby jsou možné, přiblblí teoretici co si hrajou na chytrý a o psech nic neví.
Děkuji paní z jazykové poradny za vysvětlení problému - i když ... problému? Styďte se vy někteří výše píšící, kvůli jaké hlouposti se tu hádáte! Já vnímám název chovatelská jako přesnější, ale slovo chovná stanice považuji za přípustnou kratší variantu. Myslím si, že důležitější pro češtinu a Čechy bude v tomto století nenechat se převálcovat angličtinou a jinými, takzvaně světovými jazyky. Slova chovná a chovatelská jsou obě česká, jako milovníci češtiny můžeme raději nevynechávat první čtyři písmena ve slově autobus, neoznačovat mazlíčka slovem pet (pokud nemá někdo za miláčka petlahev - název od zkratky PET - polyetylen) a místo anglismu petfood říkat jednoduše krmivo, krmení. Myslím si, že tyto a podobné věci (a že jich, bohužel je...) zaplevelují náš krásný jazyk víc.
Uživatel s deaktivovaným účtem

anglicismus to je
pet a PET je rozdíl, a pet food, a pet food je spíše průmyslově vyráběné krmivo
a víkend nebo kraťasy (jinak) říkáte, že jo :-)