Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.68.51
Nevíte někdo, jak se řekne anglicky krytí?? Potřebuju se zeptat, jestli létem 2008 myslejí krytí v létě 2008, porod v létě 2008 nebo odběr štěňat =)
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.68.51
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevíte někdo, jak se řekne anglicky krytí?? Potřebuju se zeptat, jestli létem 2008 myslejí krytí v létě 2008, porod v létě 2008 nebo odběr štěňat =)
a ještě, jak se řekne odběr štěňat
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.37.111
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevíte někdo, jak se řekne anglicky krytí?? Potřebuju se zeptat, jestli létem 2008 myslejí krytí v létě 2008, porod v létě 2008 nebo odběr štěňat =)
plánované krytí - planned matting
předpokládané narození - expected birth
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.64.81
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevíte někdo, jak se řekne anglicky krytí?? Potřebuju se zeptat, jestli létem 2008 myslejí krytí v létě 2008, porod v létě 2008 nebo odběr štěňat =)
Kdy bude stene k odberu? When will the puppy be available?
Stene bude k odberu....The puppy will be available on....
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.126.91
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Kdy bude stene k odberu? When will the puppy be available?
Stene bude k odberu....The puppy will be available on....
hele a myslíš, že tomu budou angličani rozumět? :D tois překládala pomocí slovníku na seznamu či jak? :))))
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.37.111
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
hele a myslíš, že tomu budou angličani rozumět? :D tois překládala pomocí slovníku na seznamu či jak? :))))
Rozumět tomu určitě budou i když to není úplně přesné. Místo rýpání bys nám ale milý pisteli mohl napsat jak to tedy má být správně ne? Ale ty to asi nevíš a jenom rýpeš, viď
When the puppy will be available? a druhá věta je podle mě správně.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.64.81
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Rozumět tomu určitě budou i když to není úplně přesné. Místo rýpání bys nám ale milý pisteli mohl napsat jak to tedy má být správně ne? Ale ty to asi nevíš a jenom rýpeš, viď
When the puppy will be available? a druhá věta je podle mě správně.
kdepak, ta veta je spravne "when will the puppy be available?" protoze je to otazka a ta ma svuj poradek slov. Ale to je jedno. Obe vety jsou spravne, mam vystudovanou anglistiku a amerikanistiku na FF UK Praha.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.44.155
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
hele a myslíš, že tomu budou angličani rozumět? :D tois překládala pomocí slovníku na seznamu či jak? :))))
Copak, nerozumíš ani slůvku? Tvůj problém.
A pro 4.81: je to dobrej překlad!
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.163.12
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Rozumět tomu určitě budou i když to není úplně přesné. Místo rýpání bys nám ale milý pisteli mohl napsat jak to tedy má být správně ne? Ale ty to asi nevíš a jenom rýpeš, viď
When the puppy will be available? a druhá věta je podle mě správně.
Nechapu, jak si muzete dovolovat nekoho chybne opravovat.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.126.91
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Copak, nerozumíš ani slůvku? Tvůj problém.
A pro 4.81: je to dobrej překlad!
jj vybornej...asi jakjo kdyz na
How do You do?
odpovíš Good.
voni Ti taky budou rozumět že? :))))
ach jo vy amerikanoisti vystudovaní :))))
Vám tady neporadím vůbec nic :)))))
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.126.91
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
kdepak, ta veta je spravne "when will the puppy be available?" protoze je to otazka a ta ma svuj poradek slov. Ale to je jedno. Obe vety jsou spravne, mam vystudovanou anglistiku a amerikanistiku na FF UK Praha.
Ani jedna neni spravne uchylku, mozna tak ucebnicove. Ale skolicka a realita je trochu nekde jinde trumpetko. Papá.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.30.226
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
jj vybornej...asi jakjo kdyz na
How do You do?
odpovíš Good.
voni Ti taky budou rozumět že? :))))
ach jo vy amerikanoisti vystudovaní :))))
Vám tady neporadím vůbec nic :)))))
Neumis, neporadis. To tady nikdo neceka, chudinko!:D
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.44.155
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
jj vybornej...asi jakjo kdyz na
How do You do?
odpovíš Good.
voni Ti taky budou rozumět že? :))))
ach jo vy amerikanoisti vystudovaní :))))
Vám tady neporadím vůbec nic :)))))
Že umíš hovno už jsi ukázal. Ani nemusíš dávat příklady a kydat, že učebnicově bezchybnýmu překladu rodilej mluvčí nerozumí. Každej neni retard z klece jako ty. Tak nezaviď a zalez do bažin!
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.37.111
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nechapu, jak si muzete dovolovat nekoho chybne opravovat.
Nikoho chybně neopravuju. Právě proto že je nějakej pořádek slov ve větě, tak podst. jméno patří před will.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.37.111
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nikoho chybně neopravuju. Právě proto že je nějakej pořádek slov ve větě, tak podst. jméno patří před will.
teda podmět :-)
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.30.226
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nikoho chybně neopravuju. Právě proto že je nějakej pořádek slov ve větě, tak podst. jméno patří před will.
Je to otázka, ne?
Kdy přijdeš říkáte taky when you will come jako oznamovací větu? To snad ne?
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.126.91
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Že umíš hovno už jsi ukázal. Ani nemusíš dávat příklady a kydat, že učebnicově bezchybnýmu překladu rodilej mluvčí nerozumí. Každej neni retard z klece jako ty. Tak nezaviď a zalez do bažin!
Ale von to není učebnicovej překlad, von je to pažblept. Kterýmu rozumí tak leda ti, kteří se anglicky jen učej a furt jim to nejde.
Ale jen tak dál chudáčci.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.134.120
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Ale von to není učebnicovej překlad, von je to pažblept. Kterýmu rozumí tak leda ti, kteří se anglicky jen učej a furt jim to nejde.
Ale jen tak dál chudáčci.
OK když jste všichni tak strašně chytrý tak sem teda napište ten váš neučibnicovej překlad kterýmu bude rodilej Angličan/Američan rozumět! To by mě teda zajímalo jak jinak by se to teda mělo napsat!?
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.26.246
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
OK když jste všichni tak strašně chytrý tak sem teda napište ten váš neučibnicovej překlad kterýmu bude rodilej Angličan/Američan rozumět! To by mě teda zajímalo jak jinak by se to teda mělo napsat!?
Jezismarja, je to dobre, je to jenom blbec co zavidi stene ze zahranici a tak porad rejpe, nereste uz ho, nestoi za to
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.68.51
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevíte někdo, jak se řekne anglicky krytí?? Potřebuju se zeptat, jestli létem 2008 myslejí krytí v létě 2008, porod v létě 2008 nebo odběr štěňat =)
Zadavatelka: Lidi klid, já se jen ptala na nějaký termíny!! Stejně jsem tam napsala jiný, než ste mi poradili, protože sem nechtěla čekat
A nejsou to angličani, ale jedni jsou belgičani a druzí francouzi. A ejhle, stejně mi rozuměli
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.98.92
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Zadavatelka: Lidi klid, já se jen ptala na nějaký termíny!! Stejně jsem tam napsala jiný, než ste mi poradili, protože sem nechtěla čekat
A nejsou to angličani, ale jedni jsou belgičani a druzí francouzi. A ejhle, stejně mi rozuměli
Krytí není mating, ale stud.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.5.38
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Krytí není mating, ale stud.
kryti je mating (ale ne matting)
jinak ta diskuse fakt odpovida urovni ifauny.
Skoro jak kdyz se vas v teraristicke casti snazi presvedcit, ze rejsek je hlodavec...
Taky jsou si tak jisti jak oni to maj spravne a vy blbe.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.244.165
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
kryti je mating (ale ne matting)
jinak ta diskuse fakt odpovida urovni ifauny.
Skoro jak kdyz se vas v teraristicke casti snazi presvedcit, ze rejsek je hlodavec...
Taky jsou si tak jisti jak oni to maj spravne a vy blbe.
ano krytí nebo páření je mating
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.59.141
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
ano krytí nebo páření je mating
stud dog je krycí pes
mating je krytí , jako spojení