Můžete mi prosím někdo přeložit toto z angličtiny?

Přidejte téma Přidejte téma
Otočit řazení příspěvků Otočit řazení příspěvků

Neregistrovaný uživatel

27.10.2007 10:31
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.121.199

...which means that it is great for moderate to light weather riding

Neregistrovaný uživatel

27.10.2007 14:53
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.64.236

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
...which means that it is great for moderate to light weather riding

nějak pořád nevím, jak to souvisí se psy? Pokud jsem to na netu našla dobře, tak se to týká nějaké bundy.
The colorway of this jacket is called "wetland pop art print". This jacket is in Roxy's Endurance line...which means that it is great for moderate to light weather riding. Asi že v ní budeš dobře vidět, či tak něco.

Neregistrovaný uživatel

27.10.2007 19:51
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.110.227

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
...which means that it is great for moderate to light weather riding

no ja bych to prelozil jako:
to znamena ze je to dobre pro normalni az lehke noseni
mirek

Neregistrovaný uživatel

28.10.2007 10:34
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.126.91

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
no ja bych to prelozil jako:
to znamena ze je to dobre pro normalni az lehke noseni
mirek

no jo jsem mongol...je to jasný :D

Neregistrovaný uživatel

29.10.2007 09:24
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.109.134

Neregistrovaný uživatel napsal(a):
no jo jsem mongol...je to jasný :D

Takže když v tom pujdeš ztěžka, tak se to rozpadne?

Přidejte reakci

Přidat smajlík