Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.5.150
Prosím, může mi někdo přeložit tuto větu: "Jakie sa Panstwa rokowania, propozycje, porady etc. itp.. w przypadku aspiracji wystawowych.." Děkuji.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.177.140
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Prosím, může mi někdo přeložit tuto větu: "Jakie sa Panstwa rokowania, propozycje, porady etc. itp.. w przypadku aspiracji wystawowych.." Děkuji.
Znamená to: Jaké jsou vaše vyhlídky, návrhy, rady atd...co se týče zájmu o výstavy a plánů do budoucna, vystavování psů atd - podle toho, jak to bylo myšleno v celém tekstu. Těžko se překládá věta vytržena z kontextu.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.5.150
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Znamená to: Jaké jsou vaše vyhlídky, návrhy, rady atd...co se týče zájmu o výstavy a plánů do budoucna, vystavování psů atd - podle toho, jak to bylo myšleno v celém tekstu. Těžko se překládá věta vytržena z kontextu.
Díky moc, ten kontext právě chybí i mně - toto je celá věta, jedná se o zájemce o štěně. Ve druhé větě se zajímá už jen o termín odběru a cenu...takže té první větě stále moc nerozumím...
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.111.1
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Díky moc, ten kontext právě chybí i mně - toto je celá věta, jedná se o zájemce o štěně. Ve druhé větě se zajímá už jen o termín odběru a cenu...takže té první větě stále moc nerozumím...
Třeba ho zajímá, jestli podmínkou prodeje štěněte je i to, že se s ním bude muset účastnit výstav.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.26.178
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Prosím, může mi někdo přeložit tuto větu: "Jakie sa Panstwa rokowania, propozycje, porady etc. itp.. w przypadku aspiracji wystawowych.." Děkuji.
Podle mne se ptá, jestli jste schopni poradit v případě, že budou chtít vystavovat - něco jako poskytování chovatelského servisu.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.121.162
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Prosím, může mi někdo přeložit tuto větu: "Jakie sa Panstwa rokowania, propozycje, porady etc. itp.. w przypadku aspiracji wystawowych.." Děkuji.
panstwo - 1. stát, 2. manželé, rokowanie - jednání (diplomatické), aspiracja - aspirace, snaha, nárok. Tolik slovník polsko -český. Zkuste si to napasovat na Váš případ.