Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.92.228
Nevite nekdo, kolik to muze stat? Jedna se o publikaci o vycviku, ale bohuzel skalni ji ctou v anglictine, ale ja proste potrebuju preklad. Premyslim, ze bych to prelozila na vlastni naklady, ale nevim, kolik to muze stat.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.90.128
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevite nekdo, kolik to muze stat? Jedna se o publikaci o vycviku, ale bohuzel skalni ji ctou v anglictine, ale ja proste potrebuju preklad. Premyslim, ze bych to prelozila na vlastni naklady, ale nevim, kolik to muze stat.
No nevim, kamarádka překládá z němčiny do češtiny a bere za to celkem slušný peníze.
Jde o to, jak je to pro překladatele náročný, kolik to má stran, ...
Asi úplně nejdražší jsou překlady technických knih.
Jak je to s překladem publikací o výcviku bohužel nevím.
Jen tak pro představu:
Za 2 roky překládání se zmohla na byt v Německu, tak si to ani neopovažuju tipnout, kolik by to stálo...
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.4.99
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevite nekdo, kolik to muze stat? Jedna se o publikaci o vycviku, ale bohuzel skalni ji ctou v anglictine, ale ja proste potrebuju preklad. Premyslim, ze bych to prelozila na vlastni naklady, ale nevim, kolik to muze stat.
překlady se podle cen na internetu pohybujou od 120 do 250kč / NS. Ale kvalitu jsem nikdy nezkoušela.
pokud bys to chtěla přeložit, napiš mi na mail chingis@centrum.cz. Pro mě by to bylo taky zajímavý čtení, a cenu domluvíme přijatelnou pro obě strany.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.62.226
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
překlady se podle cen na internetu pohybujou od 120 do 250kč / NS. Ale kvalitu jsem nikdy nezkoušela.
pokud bys to chtěla přeložit, napiš mi na mail chingis@centrum.cz. Pro mě by to bylo taky zajímavý čtení, a cenu domluvíme přijatelnou pro obě strany.
Uz sem to pocitala a vyslo by to na neco mezi 50 - 70 000. Pokusim se domluvit s dalsimi, ale nemyslim si , ze bysme dali dohromady takovy prachy.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.34
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevite nekdo, kolik to muze stat? Jedna se o publikaci o vycviku, ale bohuzel skalni ji ctou v anglictine, ale ja proste potrebuju preklad. Premyslim, ze bych to prelozila na vlastni naklady, ale nevim, kolik to muze stat.
Já si nechával překládat jednu normostranu a ta mě přišla na 390 Kč vč. DPH.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.205.52
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Uz sem to pocitala a vyslo by to na neco mezi 50 - 70 000. Pokusim se domluvit s dalsimi, ale nemyslim si , ze bysme dali dohromady takovy prachy.
a kolik to ma stran? Já myslela trochu rozumnější cenu než tohle, ca o jednu tu nulu míň.
Tolik by to nestálo ani u oficiálních překladatelů, když je toho víc, tak se většinou cena dohaduje jiná.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.125.158
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Já si nechával překládat jednu normostranu a ta mě přišla na 390 Kč vč. DPH.
Já moc nechápu, o co přesně vám jde. Zda chcete po někom, aby vám jen tak pro zábavu něco přeložil, nebo zda máte na mysli, že by se toho chopilo nějaké vydavatelství a tu knihu byste uvítala jako celek v češtině. On je problém i s následnou korekturou, to může dělat třeba 5 lidí po sobě a stejně pořád budou nacházet chyby. Pak se asi jedná i o nějaký odbornější jazyk, takže asi i za to bude příplatek.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.71.7
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevite nekdo, kolik to muze stat? Jedna se o publikaci o vycviku, ale bohuzel skalni ji ctou v anglictine, ale ja proste potrebuju preklad. Premyslim, ze bych to prelozila na vlastni naklady, ale nevim, kolik to muze stat.
Jednoduché počty. Jedna normostrana má 1800 úhozů (za úhoz se počítá i mezera), cena překladu za jednu normostranu je 200 Kč a víc. Agentury garantují rychlost cca 6-7 normostran za den.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.72.194
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Jednoduché počty. Jedna normostrana má 1800 úhozů (za úhoz se počítá i mezera), cena překladu za jednu normostranu je 200 Kč a víc. Agentury garantují rychlost cca 6-7 normostran za den.
překladatelství dělám. pokud chcete překlad, je nutné odkoupení autorských práv, aby kniha mohla být vydána a přeložena (řádově statisíce až miliony) + záleží na tom, kolik chce překladatel. pokud chcete doslovný překlad, aniž by bylo dílo jakkoliv prezentováno, kopírováno, rozšiřováno.... na ŽL překladatel +-150 a více kč za romostranu (1800 znaků vč. mezer) u firmy až 350 Kč za NS
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.62.226
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
a kolik to ma stran? Já myslela trochu rozumnější cenu než tohle, ca o jednu tu nulu míň.
Tolik by to nestálo ani u oficiálních překladatelů, když je toho víc, tak se většinou cena dohaduje jiná.
ma to cca 300 stran. Pokud by to bylo o nulu min, muzeme se domluvit treba hned:-)
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.62.226
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
překladatelství dělám. pokud chcete překlad, je nutné odkoupení autorských práv, aby kniha mohla být vydána a přeložena (řádově statisíce až miliony) + záleží na tom, kolik chce překladatel. pokud chcete doslovný překlad, aniž by bylo dílo jakkoliv prezentováno, kopírováno, rozšiřováno.... na ŽL překladatel +-150 a více kč za romostranu (1800 znaků vč. mezer) u firmy až 350 Kč za NS
Chci preklad pro vlastni potrebu, nehodlam to prodavat.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.212.34
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
a kolik to ma stran? Já myslela trochu rozumnější cenu než tohle, ca o jednu tu nulu míň.
Tolik by to nestálo ani u oficiálních překladatelů, když je toho víc, tak se většinou cena dohaduje jiná.
Holka, kde žiješ, knížku o 300 stranách přeložit za 5 - 7 tisíc??? No ty seš teda z levnýho kraje.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.5.83
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Holka, kde žiješ, knížku o 300 stranách přeložit za 5 - 7 tisíc??? No ty seš teda z levnýho kraje.
pokud je to pro osobní potřebu bez autorských práv, proč ne. Tu cenu jsem myslela pokud by zadavatelka chtěla to přeložit ode mě, ne jako odhad komerční ceny.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.111.151
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Chci preklad pro vlastni potrebu, nehodlam to prodavat.
Muzu se jen prosim zeptat o jakou knihu se jedna ?
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.84.126
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Muzu se jen prosim zeptat o jakou knihu se jedna ?
Shaping Success
Jak kde, mrkni tady http://profipreklady.cz/ - udělají ti tam rovnou kalkulaci :).
Uživatel s deaktivovaným účtem

Lubosha - možná to po sedmi letech už nebude až tak aktuální...
Smajlík

XXX.XXX.209.201