Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.252.250
prosím o pomoc s překladem. stačilo by mi kdyby někdo přeložil slovíčko Hunden. Ale pokud je někdo schopný přeložit větu celou, tak to nějak zvládnu
. Bei den Hunden ist es zum Beispiel der Pudel, der Allergiker glucklich machen kann.tak díky a pls, sanžte se. i kousek mi pomůýe!!
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.147.36
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
prosím o pomoc s překladem. stačilo by mi kdyby někdo přeložil slovíčko Hunden. Ale pokud je někdo schopný přeložit větu celou, tak to nějak zvládnu
. Bei den Hunden ist es zum Beispiel der Pudel, der Allergiker glucklich machen kann.tak díky a pls, sanžte se. i kousek mi pomůýe!!
Hunden jsou "psi", množné číslo
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.176.150
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Hunden jsou "psi", množné číslo
odpověď: Pro alergiky není vhodný žádný pes,ani pudl
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.87.194
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
prosím o pomoc s překladem. stačilo by mi kdyby někdo přeložil slovíčko Hunden. Ale pokud je někdo schopný přeložit větu celou, tak to nějak zvládnu
. Bei den Hunden ist es zum Beispiel der Pudel, der Allergiker glucklich machen kann.tak díky a pls, sanžte se. i kousek mi pomůýe!!
Překlad zní: ze psů je to kupříkladu pudl,který může dělat alergikům radost(může udělat alergika šťastného)
Ten překlad, že pudl není pro alergiky, byl patrně žert
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.97.65
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Překlad zní: ze psů je to kupříkladu pudl,který může dělat alergikům radost(může udělat alergika šťastného)
Ten překlad, že pudl není pro alergiky, byl patrně žert
souhlas s překladem nade mnou.