Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.16.204
Prosím, můžete mi doslova přeložit toto souvětí? Asi chápu, ale potřebovala bych přesně vědět význam druhé části věty a nevím, jestli mě podobnost s češtinou neplete. Díky:
"..czy wszystkie jadą do Czech, czy może któreś też zagranicę.?"
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.59.142
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Prosím, můžete mi doslova přeložit toto souvětí? Asi chápu, ale potřebovala bych přesně vědět význam druhé části věty a nevím, jestli mě podobnost s češtinou neplete. Díky:
"..czy wszystkie jadą do Czech, czy może któreś też zagranicę.?"
přes které hranice má jet
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.37.172
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
přes které hranice má jet
Myslím že by to měla být otázka.Jesli všechna zůstanou doma nebo některé budou v zahraničí.Domýšlím se,protože nemáte celou větu že se jedná o štěňata,.
Neregistrovaný uživatel
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Prosím, můžete mi doslova přeložit toto souvětí? Asi chápu, ale potřebovala bych přesně vědět význam druhé části věty a nevím, jestli mě podobnost s češtinou neplete. Díky:
"..czy wszystkie jadą do Czech, czy może któreś też zagranicę.?"
ano, ptá se, "jestli jedou všechny (všechna) do Čech, anebo jestli některé (á) také do zahraničí.."
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.16.204
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
ano, ptá se, "jestli jedou všechny (všechna) do Čech, anebo jestli některé (á) také do zahraničí.."
Díky
, myslela jsem si to, ale zmátlo mě to "czy moze", jestli to neznamená "zda může" - někdy je ta blízkost s češtinou zavádějící...