Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.123.233
Chtěla bych se zeptat, jak je to s údaji na pytli. Jsou suroviny seřazeny vzestupně nebo sestupně?
Domnívám se, že sestupně, ale potřebuju se ujistit.
Děkuji.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.131.253
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Chtěla bych se zeptat, jak je to s údaji na pytli. Jsou suroviny seřazeny vzestupně nebo sestupně?
Domnívám se, že sestupně, ale potřebuju se ujistit.
Děkuji.
Ano sestupně
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.123.233
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Ano sestupně
Díky, i když u některých krmiv by to asi bylo lepší vzestupně...
Neregistrovaný uživatel
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Díky, i když u některých krmiv by to asi bylo lepší vzestupně...
Vsimla jsem si, ze na nekterych je v originale prvni maso a v ceskem prelepu prvni obilniny. Tak nevim, jak se zaridit.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.123.233
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Vsimla jsem si, ze na nekterych je v originale prvni maso a v ceskem prelepu prvni obilniny. Tak nevim, jak se zaridit.
Jo? A na kterých granulích konkrétně to je?
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.205.140
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Vsimla jsem si, ze na nekterych je v originale prvni maso a v ceskem prelepu prvni obilniny. Tak nevim, jak se zaridit.
Není to spíš naopak? V českém originále úplně super granule a když se pak podíváte na složení v originále málem to s vámi sekne
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.13.42
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Vsimla jsem si, ze na nekterych je v originale prvni maso a v ceskem prelepu prvni obilniny. Tak nevim, jak se zaridit.
Špatné nebo mylné překlady je velmi častý nešvar českých dovozců - v tomto případě se dívejte na originální popis.
Neregistrovaný uživatel
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Špatné nebo mylné překlady je velmi častý nešvar českých dovozců - v tomto případě se dívejte na originální popis.
Mam pocit, ze to byl RC jork junior nebo jork adult. Nevim. Bylo to ale urcite v Petcentru, takze vyber znacek je omezeny.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.216.60
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Mam pocit, ze to byl RC jork junior nebo jork adult. Nevim. Bylo to ale urcite v Petcentru, takze vyber znacek je omezeny.
Platné složení je vždycky jen to originál na pytli, přelepku si tam může dát dovozce jakou chce, protože nařízení a uvádění složení platí jen pro výrobce, ne již pro distributory, nejpíš to popletli z jiného krmení.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.131.253
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Není to spíš naopak? V českém originále úplně super granule a když se pak podíváte na složení v originále málem to s vámi sekne
No třeba Acana(ne ta nová receptura) má české složení úplně šílené - v českém je psáno obiloviny (bez jakékoli specifikace)... To si hned vybavím nějaký šrot narvaný pšenicí a kukuřicí, a přitom když člověk mrkne na pytli o kousek vedle do anglického originálu je to tam rozepsané podrobně a zjistí, že je tam rýže a oves...
Neregistrovaný uživatel
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Platné složení je vždycky jen to originál na pytli, přelepku si tam může dát dovozce jakou chce, protože nařízení a uvádění složení platí jen pro výrobce, ne již pro distributory, nejpíš to popletli z jiného krmení.
Takze da se rict, ze plati, ze to prave slozeni je v jazyce vyrobce? Cili pokud chci znat slozeni RC, tak se podivam na www.royalcanin.fr pripadne na francouzsky popis na pytli? (francouzsky neumim, ale maso a ryzi si snad prelozim, i kdyby se slovnikem :-) )