Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.44.138
Nevíte někdo, jak se řekne - krycí pes a chovný pes a krytí, hledal jsem tyto fráze ve slovníku ( ale mám jen takový kapesní slovník a tam to nebylo a na google překladač bych se nerad spoléhal, ten kolikrát píše pěkné blbosti ). Děkuji
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.158.58
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nevíte někdo, jak se řekne - krycí pes a chovný pes a krytí, hledal jsem tyto fráze ve slovníku ( ale mám jen takový kapesní slovník a tam to nebylo a na google překladač bych se nerad spoléhal, ten kolikrát píše pěkné blbosti ). Děkuji
Chovný pes - Zuchtrüde
krýt - decken
krycí pes - Deckrüde
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.97.65
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Chovný pes - Zuchtrüde
krýt - decken
krycí pes - Deckrüde
chovný pes = krycí pes - neznám výraz Zuchtrüde- to je doslovný překlad, němci ho nepoužívají
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.224.4
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
chovný pes = krycí pes - neznám výraz Zuchtrüde- to je doslovný překlad, němci ho nepoužívají
A může se použít taky Deckhund nebo Zuchthund ? Nebo tam musí být pes - rüde, přece hund je taky pes. A který z obou výrazů by bylo lépe použít, taky by mne to zajímalo.
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.216.206
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
A může se použít taky Deckhund nebo Zuchthund ? Nebo tam musí být pes - rüde, přece hund je taky pes. A který z obou výrazů by bylo lépe použít, taky by mne to zajímalo.
hund je pes jako obecně rude je doslova pes samec
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.224.4
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
A může se použít taky Deckhund nebo Zuchthund ? Nebo tam musí být pes - rüde, přece hund je taky pes. A který z obou výrazů by bylo lépe použít, taky by mne to zajímalo.
Google překladač to přeložil takhle - chovný pes - hundezucht
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.202.102
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Google překladač to přeložil takhle - chovný pes - hundezucht
můžete použít obojí, oni to pochopí, ale lépe opravdu Deckrüde
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.20.30
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
můžete použít obojí, oni to pochopí, ale lépe opravdu Deckrüde
ano - Deckruede
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.124.82
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
ano - Deckruede
v nemcine sa pouziva zücht rüde - chovny pes ako najcastejsie spojenie
pripustit - decken
zijem v DE a chovam takze som s tym casto v kontakte, ale vzdy sa to odvija od celeho slovneho spojenia, treba byt viac konkretny aby sa to dalo spravne prelozit
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.124.82
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
v nemcine sa pouziva zücht rüde - chovny pes ako najcastejsie spojenie
pripustit - decken
zijem v DE a chovam takze som s tym casto v kontakte, ale vzdy sa to odvija od celeho slovneho spojenia, treba byt viac konkretny aby sa to dalo spravne prelozit
jaaj este deckhund - sa da tiez pouzit je to gramaticky spravne ale menej pouzivane
zuchthund - ak je to samostatne slovo, dotycny nemusi pochopit ci ide o chovneho psa alebo fenu - je to vseobecne chovny pes
Neregistrovaný uživatel
XXX.XXX.158.58
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
chovný pes = krycí pes - neznám výraz Zuchtrüde- to je doslovný překlad, němci ho nepoužívají
Němci výraz Zuchtrüde používají v inzerci úplně běžně.