Uživatel s deaktivovaným účtem

Občas mi cuká oko z neustále se opakujících hrubek.
Toto téma není pranýřování. Spíše povzdech. Třeba někomu pomůže i jinde, než na psích diskuzích. Neprzněme češtinu, máme krásný a bohatý a složitý jazyk. A když už někdo chce psát spisovně, tak prosím:
Pokud píšeme o plemeni, píšeme o plemenném standardu. Když píšeme o praporu, jde o standartu. Ten standard. Ta standarta.
Když chci napsat, že jsem viděla fenu, napíši, že jsem ji viděla, nikoliv jí. Dosaďte si do daného pádu ukazovací zájmeno ta. Viděla jsem "tu" - čili krátce ji. Ale byla jsem s tou - čili dlouze "s ní".
Mně/mě.3. a 6. pád jsou tři písmena. Dobře se to tak pamatuje. Komu, čemu (3. pád) + o kom, o čem (6. pád). Mně to je jedno, že mě (koho, co) bude mít někdo za prudiče.
Holt se nedá nic dělat. A musíme vzdát hold pestrosti češtiny.
Klidně připisujte, milovníci jazyka českého, další poučky a snadno zapamatovatelná pravidla.
P.S. Ja klidne budu psat nespisovne a bez diakritiky, ale nastve me (nebo mne? - co myslite), kdyz nekdo dela hrubajzny, za ktery by driv zak zakladni skoly dostal kouli, jen by to hvizdlo.
Jo, a kdo nezná, tak velmi šikovný link na závěr. http://prirucka.ujc.cas.cz/.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Já už mám strach na ty hrubajzy reagovat. No, bóže, jedno písmenko :
mýt-mít, výt-vít, psi-psy...atd. do nekonečna. No, bóže, jedno písmenko !
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Občas mi cuká oko z neustále se opakujících hrubek.
Toto téma není pranýřování. Spíše povzdech. Třeba někomu pomůže i jinde, než na psích diskuzích. Neprzněme češtinu, máme krásný a bohatý a složitý jazyk. A když už někdo chce psát spisovně, tak prosím:
Pokud píšeme o plemeni, píšeme o plemenném standardu. Když píšeme o praporu, jde o standartu. Ten standard. Ta standarta.
Když chci napsat, že jsem viděla fenu, napíši, že jsem ji viděla, nikoliv jí. Dosaďte si do daného pádu ukazovací zájmeno ta. Viděla jsem "tu" - čili krátce ji. Ale byla jsem s tou - čili dlouze "s ní".
Mně/mě.3. a 6. pád jsou tři písmena. Dobře se to tak pamatuje. Komu, čemu (3. pád) + o kom, o čem (6. pád). Mně to je jedno, že mě (koho, co) bude mít někdo za prudiče.
Holt se nedá nic dělat. A musíme vzdát hold pestrosti češtiny.
Klidně připisujte, milovníci jazyka českého, další poučky a snadno zapamatovatelná pravidla.
P.S. Ja klidne budu psat nespisovne a bez diakritiky, ale nastve me (nebo mne? - co myslite), kdyz nekdo dela hrubajzny, za ktery by driv zak zakladni skoly dostal kouli, jen by to hvizdlo.
Jo, a kdo nezná, tak velmi šikovný link na závěr. http://prirucka.ujc.cas.cz/.
Mně (tobě), mne (tebe), mě (tě) a mi (ti).
Podle mne jednodušší než si pamatovat pády
Uživatel s deaktivovaným účtem

No jo, standard a holt/hold, to už je takový evergreen diskuzí. Ježí se mi chlupy, když tyhle záměny někde vidím. Měkké a tvrdé i/y (to je zvláštní, co se týče mluveného slova, tak by stačila jedna zmíněná samohláska bez rozlišení měkká/tvrdá :) je katastrofa a velmi častá.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Já už mám strach na ty hrubajzy reagovat. No, bóže, jedno písmenko :
mýt-mít, výt-vít, psi-psy...atd. do nekonečna. No, bóže, jedno písmenko !
Někdy toho je opravdu příliš. Vidíte to.
Pes je dle vzoru pán. Takže: Byli tam čtyři páni = byli tam čtyři psi. Ale viděli jsme čtyři pány = viděli jsme čtyři psy.
Pěkně polopatisticky.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Někdy toho je opravdu příliš. Vidíte to.
Pes je dle vzoru pán. Takže: Byli tam čtyři páni = byli tam čtyři psi. Ale viděli jsme čtyři pány = viděli jsme čtyři psy.
Pěkně polopatisticky.
Stačí ti psi/ty psy - jen člověk musí mít cit pro rodný jazyk, což každý nemá.
Viděla jsem napsané ti psy, ty štěňata - co dodat?
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.42.7
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Někdy toho je opravdu příliš. Vidíte to.
Pes je dle vzoru pán. Takže: Byli tam čtyři páni = byli tam čtyři psi. Ale viděli jsme čtyři pány = viděli jsme čtyři psy.
Pěkně polopatisticky.
Já myslím, že pokud byl někdo vůči základnímu vzdělání tak rezistentní, že se to nepovedlo ani učitelům, kteří na tom makali denně po mnoho let, tak vy to tady nezachráníte...
... ale snaha se cení!
Nevím, jestli se to stává jen mě, ale při psaní na klávesnici napíšu hrubky, které by mne snad ani ve snu nenapadly. Pokud si to pak po sobě pozorně nepřečtu(spěchám někam) tak někdy i já žasnu. U některých příspěvků spíš doufám, že dotyčný není Čech Jo a, ty štěňata" si musím pečlivě hlídat a opravovat i já, poněvadž u nás na Moravě, se takto mluví. Takže ne, že by jsme to nevěděli, ale prostě tak mluvíme, tak i píšeme, no
lesnížínka
napsal(a):
Nevím, jestli se to stává jen mě, ale při psaní na klávesnici napíšu hrubky, které by mne snad ani ve snu nenapadly. Pokud si to pak po sobě pozorně nepřečtu(spěchám někam) tak někdy i já žasnu. U některých příspěvků spíš doufám, že dotyčný není Čech Jo a, ty štěňata" si musím pečlivě hlídat a opravovat i já, poněvadž u nás na Moravě, se takto mluví. Takže ne, že by jsme to nevěděli, ale prostě tak mluvíme, tak i píšeme, no
No, upřímně, asi taky říkám ty štěňata, ale nenapsala bych to
Psala jsem si spisovně do sešitů ve škole, psala jsem spisovnou češtinou dopisy, píši spisovně emaily, sms, vzkazy na skype... Používám spisovnou češtinu pro psaní automaticky, i když tak ve skutečnosti nemluvím - jsem z Prahy, narozená v Praze, jinak mluvit neumím
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
Nevím, jestli se to stává jen mě, ale při psaní na klávesnici napíšu hrubky, které by mne snad ani ve snu nenapadly. Pokud si to pak po sobě pozorně nepřečtu(spěchám někam) tak někdy i já žasnu. U některých příspěvků spíš doufám, že dotyčný není Čech Jo a, ty štěňata" si musím pečlivě hlídat a opravovat i já, poněvadž u nás na Moravě, se takto mluví. Takže ne, že by jsme to nevěděli, ale prostě tak mluvíme, tak i píšeme, no
Dle pravidla snadného od Fiony Mně (tobě), mne (tebe), mě (tě) a mi (ti).
Podle mne jednodušší než si pamatovat pády , zdalipak si najdete chybku?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Dle pravidla snadného od Fiony Mně (tobě), mne (tebe), mě (tě) a mi (ti).
Podle mne jednodušší než si pamatovat pády , zdalipak si najdete chybku?
První věta.
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
Nevím, jestli se to stává jen mě, ale při psaní na klávesnici napíšu hrubky, které by mne snad ani ve snu nenapadly. Pokud si to pak po sobě pozorně nepřečtu(spěchám někam) tak někdy i já žasnu. U některých příspěvků spíš doufám, že dotyčný není Čech Jo a, ty štěňata" si musím pečlivě hlídat a opravovat i já, poněvadž u nás na Moravě, se takto mluví. Takže ne, že by jsme to nevěděli, ale prostě tak mluvíme, tak i píšeme, no
O mluvení na Moravě mi radši nic neříkejte. Když přijela vnučka od nás, tak ji přede mnou moravská babička opravovala : mléko se říká, mléko
( ne mlíko ! ).
A když už jsme u toho tak "že by jsme" sice dobře vypadá, ale "že bychom" je správně. ( Ale to jen pro pořádek, nechci být hnidopich ).
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
O mluvení na Moravě mi radši nic neříkejte. Když přijela vnučka od nás, tak ji přede mnou moravská babička opravovala : mléko se říká, mléko
( ne mlíko ! ).
A když už jsme u toho tak "že by jsme" sice dobře vypadá, ale "že bychom" je správně. ( Ale to jen pro pořádek, nechci být hnidopich ).
A také že bysme
Malá rozcvička .
http://zpravy.idnes.cz/Soutez_test.aspx?id=107.
Uživatel s deaktivovaným účtem

rapotacka11
napsal(a):
Malá rozcvička .
http://zpravy.idnes.cz/Soutez_test.aspx?id=107.
24 bodů
Uživatel s deaktivovaným účtem

rapotacka11
napsal(a):
Malá rozcvička .
http://zpravy.idnes.cz/Soutez_test.aspx?id=107.
27 bodů. Jedna zbytečná, u toho podmiňovacího způsobu. Čekala jsem to horší.
A tady nejde o mluvení, nářečí, ale opravdu jen o psaný projev. Možná marná snaha, možná ne. Snaha změnit právě ty nejčastější chyby, aniž by k tomu někdo někoho nutil. Chceš to tu číst? Přečti. Chceš se poučit? Pouč. A třeba se někdo zamyslí, až bude chtít vypadat jako yntelygent a nenapíše, že hold ten standart nikdy nepochopý. Krásný večer vším. Tedy, všem.
Miluju, když někdo chce vypadat spisovně a píše, by jste''.
By jste je ŠPATNĚ!
Byste je SPRÁVNĚ!
To, že někdo píše špatně čárky ve větách by se ještě dalo skousnout, pozor se musí dávat u psaní čárky před spojkou, a''.Píše se jen někdy.
Potom mi vadí s/z.Nedokážu na to ovšem napsat pravidlo, píšu tak automaticky a vždy.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
27 bodů. Jedna zbytečná, u toho podmiňovacího způsobu. Čekala jsem to horší.
A tady nejde o mluvení, nářečí, ale opravdu jen o psaný projev. Možná marná snaha, možná ne. Snaha změnit právě ty nejčastější chyby, aniž by k tomu někdo někoho nutil. Chceš to tu číst? Přečti. Chceš se poučit? Pouč. A třeba se někdo zamyslí, až bude chtít vypadat jako yntelygent a nenapíše, že hold ten standart nikdy nepochopý. Krásný večer vším. Tedy, všem.
Nazdar
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Dle pravidla snadného od Fiony Mně (tobě), mne (tebe), mě (tě) a mi (ti).
Podle mne jednodušší než si pamatovat pády , zdalipak si najdete chybku?
A co ta mezera mezi slovem pády a čárkou, ta taky není košer, fuj!
Jinak mně někdy vypadávají písmenka, když tluču do klávesnice, vypadám pak jako maďar (v tomhle kontextu se píše malé začáteční písmeno, obecné pojetí, ale to všichni zúčastnění jistě vědí :).
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
A co ta mezera mezi slovem pády a čárkou, ta taky není košer, fuj!
Jinak mně někdy vypadávají písmenka, když tluču do klávesnice, vypadám pak jako maďar (v tomhle kontextu se píše malé začáteční písmeno, obecné pojetí, ale to všichni zúčastnění jistě vědí :).
Stejně jako tatar
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
A co ta mezera mezi slovem pády a čárkou, ta taky není košer, fuj!
Jinak mně někdy vypadávají písmenka, když tluču do klávesnice, vypadám pak jako maďar (v tomhle kontextu se píše malé začáteční písmeno, obecné pojetí, ale to všichni zúčastnění jistě vědí :).
Mea culpa. Fuj je to! Ale myslím, že nějaké mezery jsou to poslední, co mi způsobuje tik v oku. Navíc je škoda, že tu nejde zkopírovat jen část citace. Když si člověk vkládá do těch titěrných závorek část textu, překoukne se hned.
Já nejsem úča, nejsem profík přes češtinu. Jen ji mám ráda a někdy mě to opravdu bolí, když to tu čtu.
Rajka 999 - Zdar.
Co to mas za rtw v profilovy fotce?
rapotacka11
napsal(a):
Malá rozcvička .
http://zpravy.idnes.cz/Soutez_test.aspx?id=107.
Sakra,28
Tak blbě mě dostal ten přísudek a o slovu jednoznačném jsem v životě neslyšel
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
O mluvení na Moravě mi radši nic neříkejte. Když přijela vnučka od nás, tak ji přede mnou moravská babička opravovala : mléko se říká, mléko
( ne mlíko ! ).
A když už jsme u toho tak "že by jsme" sice dobře vypadá, ale "že bychom" je správně. ( Ale to jen pro pořádek, nechci být hnidopich ).
Třeba Uherskohradišťsko je také na Moravě a je to nejspisovněji mluvící region v ČR(ale odtud já nejsem) V češtině určitě sekám plno chyb, i když se snažím, nebyla jsem a nejsem rozhodně žádný češtinář Největší problém mám spíš s výrazy, které se u nás používají a já si kolikrát ne a ne vzpomenout, jak se to řekne spisovně...česky O tom, že mi vypadávají písmenka v klávesnici ani nemluvě, ale to je poznat, tento problém tu má víc lidí
Uživatel s deaktivovaným účtem

rapotacka11
napsal(a):
Malá rozcvička .
http://zpravy.idnes.cz/Soutez_test.aspx?id=107.
Dobrý testík...27 bodů.
Miluji češtinu s jejími zdánlivými složitostmi. A vadí mi její prznění jak v psaném projevu kdekoliv, tak v mluveném v médiích.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Oříšek je plod stromu ořešáku, lískového keře a tak podobně. Voříšek je nespisovný název pro křížence psů.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Oříšek je plod stromu ořešáku, lískového keře a tak podobně. Voříšek je nespisovný název pro křížence psů.
My víme, ale někteří si zřejmě myslí, že oříšek je spisovně voříšek
Tak to se mně protáčí panenky...
Ale jinak třeba běžně doma říkáme mražák, balgón, naskledanou apod. - ze srandy..
Uživatel s deaktivovaným účtem

kobroor
napsal(a):
My víme, ale někteří si zřejmě myslí, že oříšek je spisovně voříšek
Tak to se mně protáčí panenky...
Ale jinak třeba běžně doma říkáme mražák, balgón, naskledanou apod. - ze srandy..
Uživatel s deaktivovaným účtem

Já taky doma nemluvím spisovně. To asi nikdo. Ale v tom je ta krása - mluvíme naším nářečím, slangem, ale píšeme spisovně.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Mražák, eště, dycky, to u nás říkáme normálně, ne z legrace.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Mražák, eště, dycky, to u nás říkáme normálně, ne z legrace.
Jo a taky suchní želva ( jak jinak, když je vodní )
Uživatel s deaktivovaným účtem

Ne, u nás chodí pošťačka. A do štatlu jezdime šalinó.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Chodíte po kameňách? A od jisté doby? Co si pod tím má neznalec představit?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Sapp
napsal(a):
Jo tááák, paní je z velkoměsta
to u nás v nejspisovnějším regionu /lesnížínka / holt chodí dycky počta
Jistě, z velkoměsta !
Uživatel s deaktivovaným účtem

milannn
napsal(a):
Sakra,28
Tak blbě mě dostal ten přísudek a o slovu jednoznačném jsem v životě neslyšel
I mně dělalo slovo jednoznačné problém ( 27 ). Jestli ono to nebude tím, že se dneska učí blbiny, místo aby se naučili rozeznat holinky od hodinek.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.15.2
Jako uznávám, že pro mě co by "cizince" je čeština taky těžká, ale vychodila jsem zde v ČR i základku i střední a ikdyž jsem češtinu opravdu šrotila (abych prolezla aspoň za 3), jsou věci, které jsem se nenaučila dodnes...
Přiznávám, že s/z nebo mně/mě, sem tam i/y mi prostě problém dělá...
Ale slova, jako standard nebo svatba mě nikdy nenapadlo psát jinak.
Co bylo horší, když jsem odjela do své domoviny a pak se vrátila, tak napsat česky správně diktát bylo pro mě opravdu velké peklo (najednou přehodit i/y kam patří a vyjádřit správně česká slova)...
Třeba srbsky je:
Ti imaš - česky: Ty máš.
Srce - česky: srdce
Ljudi - česky: lidi
atd...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Teď jsem četla úvodní dotaz na diskuzi k elektrickému obojku a zaujalo mě - po labradoroj ve smyslu po labradorovi. Mě se to nelíbí, tahá mne to za uši. Jaký z toho máte dojem vy?
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.42.7
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Teď jsem četla úvodní dotaz na diskuzi k elektrickému obojku a zaujalo mě - po labradoroj ve smyslu po labradorovi. Mě se to nelíbí, tahá mne to za uši. Jaký z toho máte dojem vy?
Mně se z toho zvedl žaludek
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.15.2
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Teď jsem četla úvodní dotaz na diskuzi k elektrickému obojku a zaujalo mě - po labradoroj ve smyslu po labradorovi. Mě se to nelíbí, tahá mne to za uši. Jaký z toho máte dojem vy?
Je to nářečí...
Který mě stejně, jako tebe tahá za uši a je to strašný, prostě jak z jiného světa mluvy...
Např.:
mražák - takže mrazák mraží?
játro - přitom jsou to ta játra
chodějou - lidi chodí
žlica - lžička
vařechoj - vařečkou míchat
atd...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Je to nářečí...
Který mě stejně, jako tebe tahá za uši a je to strašný, prostě jak z jiného světa mluvy...
Např.:
mražák - takže mrazák mraží?
játro - přitom jsou to ta játra
chodějou - lidi chodí
žlica - lžička
vařechoj - vařečkou míchat
atd...
mražák - máme věci mražené
žlica - to se u nás říká a je to lžíce polévková, nebo obouvací, kávová je žlička
játra - jsou játra, játro se u nás neříká
chodějou - ale fuj, u nás - chodijó
vařechoj - fuj! stejný tvar jako labadoroj, u nás - vařékó.
My víme, ale někteří si zřejmě myslí, že oříšek je spisovně voříšek - no jo, jenže u nás na jihovýchodní Moravě se říká vořechovi orech...stejně jako plodu ořechu, takže bych také mohla vyvodit, že spisovně je ořech Samozřejmě ale používám voříšek. A tak by mne celkem i zajímalo, z čeho to vzešlo...víte někdo? Chodí u nás taky počta(k počtení, tak je to logické ne? ) tak ji nosí počťačka.Taky chodíme po kameňoch a děda by mne poslal pro drva(dřevo) nebo klasické, rožni" U nás je věcí v nářečí tolik, že kdybych spustila, po našem", většina by mi nerozuměla. Aha, takže přidám tu lžíci: užica, vařecha je varaja.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Když je tma, tak taky rožínáme (rožnót, rožni).
Tak co je - chodit po kameňách, po kameňoch?
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.15.2
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
mražák - máme věci mražené
žlica - to se u nás říká a je to lžíce polévková, nebo obouvací, kávová je žlička
játra - jsou játra, játro se u nás neříká
chodějou - ale fuj, u nás - chodijó
vařechoj - fuj! stejný tvar jako labadoroj, u nás - vařékó.
To je prostě šílený!
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
Tak u nás je to chodit po kamenech. Jestli to jinde znamená něco jiného nevím...
Ono je to takhle jednoduché? A já jsem čekala, že se dozvím něco nového z jiných regionů...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
To je prostě šílený!
Wulfino, v Srbsku, odkud pocházíte, jsou jistě také místní nářečí a slangové výrazy. Vám, nebo vašim rodičům, to taky nepřijde šílené. Tak ani nám to naše.
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
Tak u nás je to chodit po kamenech. Jestli to jinde znamená něco jiného nevím...
Mimochodem, "po kameňách" používáme také. Fakt jsem čekala nějakou záludnost, protože mi to přijde zcela normální . Asi nějaká deformace .
lesnížínka
napsal(a):
Třeba Uherskohradišťsko je také na Moravě a je to nejspisovněji mluvící region v ČR(ale odtud já nejsem) V češtině určitě sekám plno chyb, i když se snažím, nebyla jsem a nejsem rozhodně žádný češtinář Největší problém mám spíš s výrazy, které se u nás používají a já si kolikrát ne a ne vzpomenout, jak se to řekne spisovně...česky O tom, že mi vypadávají písmenka v klávesnici ani nemluvě, ale to je poznat, tento problém tu má víc lidí
No taky najsem žádný mistr , v češtině též určitě sekám plno chyb .Problém je asi i/y .Ale když někdo poradí tak se to snažím vždy nějak udělat aby to nevypadalo blbě .
Jinak, mražák máme taky , lžica nebo žufan - lopata od bagru, lžičku máme normálně.
lesnížínka
napsal(a):
My víme, ale někteří si zřejmě myslí, že oříšek je spisovně voříšek - no jo, jenže u nás na jihovýchodní Moravě se říká vořechovi orech...stejně jako plodu ořechu, takže bych také mohla vyvodit, že spisovně je ořech Samozřejmě ale používám voříšek. A tak by mne celkem i zajímalo, z čeho to vzešlo...víte někdo? Chodí u nás taky počta(k počtení, tak je to logické ne? ) tak ji nosí počťačka.Taky chodíme po kameňoch a děda by mne poslal pro drva(dřevo) nebo klasické, rožni" U nás je věcí v nářečí tolik, že kdybych spustila, po našem", většina by mi nerozuměla. Aha, takže přidám tu lžíci: užica, vařecha je varaja.
Když máte rožni, nemáte taky zamči?
Jako dítě jsem slyšela větu: zamčí a rožni a vůbec jsem nepochopila, co se ode mne žádá
Uživatel s deaktivovaným účtem

Fiona.Praha
napsal(a):
Když máte rožni, nemáte taky zamči?
Jako dítě jsem slyšela větu: zamčí a rožni a vůbec jsem nepochopila, co se ode mne žádá
Samozřejmě, rožni a zamči! Úplně normální slova ...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Jako uznávám, že pro mě co by "cizince" je čeština taky těžká, ale vychodila jsem zde v ČR i základku i střední a ikdyž jsem češtinu opravdu šrotila (abych prolezla aspoň za 3), jsou věci, které jsem se nenaučila dodnes...
Přiznávám, že s/z nebo mně/mě, sem tam i/y mi prostě problém dělá...
Ale slova, jako standard nebo svatba mě nikdy nenapadlo psát jinak.
Co bylo horší, když jsem odjela do své domoviny a pak se vrátila, tak napsat česky správně diktát bylo pro mě opravdu velké peklo (najednou přehodit i/y kam patří a vyjádřit správně česká slova)...
Třeba srbsky je:
Ti imaš - česky: Ty máš.
Srce - česky: srdce
Ljudi - česky: lidi
atd...
Mám to stejně
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Mimochodem, "po kameňách" používáme také. Fakt jsem čekala nějakou záludnost, protože mi to přijde zcela normální . Asi nějaká deformace .
Poprvé jsem to slyšela v pořadu Farmář hledá ženu, když jedna ženská nadávala farmářovi, že je tahá na kole po kameňách. Hrozně jsme se tomu smáli, netuše, že je to nářečí
Uživatel s deaktivovaným účtem

kobroor
napsal(a):
Poprvé jsem to slyšela v pořadu Farmář hledá ženu, když jedna ženská nadávala farmářovi, že je tahá na kole po kameňách. Hrozně jsme se tomu smáli, netuše, že je to nářečí
Po kameňách jako po kamenech. Ale co znamená, když se o někom řekne, že "byl v kameňu"?
Fiona.Praha
napsal(a):
Když máte rožni, nemáte taky zamči?
Jako dítě jsem slyšela větu: zamčí a rožni a vůbec jsem nepochopila, co se ode mne žádá
Ne, my nemáme zamči, ale primkni(my už napůl slovensky, bydlím na hranici) jak se to vlastně píše, jestli s i/y netuším, to se nepíše, protože to není spisovně Brutvan máme taky. Už ve vedlejší vesnici, která je poslední v hraničních horách, se mluví ještě víc odlišně než u nás. Tam už se například, ide na autě"(místo jede autem) A třeba nejprve je najsamprv. Jdi odsud - idi odtálto...tak mluvil můj děda.
Uživatel s deaktivovaným účtem

A což takhle " a sype, a sype ", nebo taky " a sejpe a sejpe ".
Už na to letos všichni čekáme .
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.15.2
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Wulfino, v Srbsku, odkud pocházíte, jsou jistě také místní nářečí a slangové výrazy. Vám, nebo vašim rodičům, to taky nepřijde šílené. Tak ani nám to naše.
Nepocházím ze Srbska, nýbrž Chorvatska (srbštinou se zde mluví také - chorvatština je velmi podobná - jazyku se zde říká i srbochorvatština a domluvíš se s ní od Bosny, přes Srbsko, Makedonii, po Chorvatsko), nicméně rovněž si děláme srandu, z různých nářečí těhle zemí...
I mezi námi se najdou trací, kteří říkaj, že chorvatština je nářečí srbského jazyka
Jak říkám, šílený
Fiona.Praha
napsal(a):
Nemáte někdo tušení, co z čeho pochází slovo "amrdol"?
Už to nějakou diskusí proběhlo, ale stejně to nevím
Kamarádka tím označuje malé psy, má to od své babičky, která již nežije.
Takže co, resp. kdo, by to mohlo být, to je mi jasné. Spíš mne zajímá vznik toho slova.
Nevíte?
Nevím odkud ta babička byla, já to neznám vůbec, ale u nás je nejvíce výrazů(po slovenštině) z němčiny, pak z francoužštiny.
pamatuju, coby vyjukaný student zemědělky, jsem byl na praxi v drůbežárně na Hané...
a z věty
- meséme jét zbérat vajca, lebo nám to te slépke zaseróó´!
jsem byl poněkud divný..
ale pocházím z blízkosti vesnic, kde dodnes je nářečí úplně boží
a co je nejhorší - jak tam přijedu, okamžitě na něj přepínám!
no, a jako jeden z nejděsivějších paskvilů a hříchů vůči jazyku beru - játro, hrozno...
ale u mě doma běžně zazní - klamerka, fornefla, užička, henkaj, tožtoto...
a hlavně, slovácká varianta amerického, potažmo už světového O.K.
což jest
TOŽ BA...
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.15.2
Fiona.Praha
napsal(a):
Nemáte někdo tušení, co z čeho pochází slovo "amrdol"?
Už to nějakou diskusí proběhlo, ale stejně to nevím
Kamarádka tím označuje malé psy, má to od své babičky, která již nežije.
Takže co, resp. kdo, by to mohlo být, to je mi jasné. Spíš mne zajímá vznik toho slova.
Nevíte?
Ptala jsem se prababičky (91 let) a ta mi řekla, že vznik slova netuší, kde se vzal, ale že se používal zcela běžně (co znamená, už jsme rozebíraly).
Když to neví člověk, kterému je 91 let, tak pochybuji, že se toho dopátráš...
Protože to byl musela najít člověka, co by se zabýval staročeštinou (což nebude tak jednoduchý, protože to klidně může pocházet z německého/ruského/polského/... slova...)
Uživatel s deaktivovaným účtem

kobylatko
napsal(a):
Nebo žmola - příkopa .
No jako já se sama sobě ani kolikrát nedivím že píšu jak matla , chvíli jsem bydlela na moravě, pak kousek od Hranic tam se mluví nějak úplně mimozemsky, na školu jsem chodila na valašsko, tady se mluví normálně a hanácky... a pak v tom nemá mít člověk bordel
Zmola říkáme nejen příkopu, spíš prostě díře, prudké ohraničené sníženině terénu... A příkop je příkop, ne příkopa...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Fiona.Praha
napsal(a):
Nemáte někdo tušení, co z čeho pochází slovo "amrdol"?
Už to nějakou diskusí proběhlo, ale stejně to nevím
Kamarádka tím označuje malé psy, má to od své babičky, která již nežije.
Takže co, resp. kdo, by to mohlo být, to je mi jasné. Spíš mne zajímá vznik toho slova.
Nevíte?
Já myslím, že pátrání po původu tohoto slova byste mohla nechat na té diskuzi, kde už je mnoha příspěvky řešen.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
A což takhle " a sype, a sype ", nebo taky " a sejpe a sejpe ".
Už na to letos všichni čekáme .
Tak u nás se sníh sype, když už teda padá...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Nepocházím ze Srbska, nýbrž Chorvatska (srbštinou se zde mluví také - chorvatština je velmi podobná - jazyku se zde říká i srbochorvatština a domluvíš se s ní od Bosny, přes Srbsko, Makedonii, po Chorvatsko), nicméně rovněž si děláme srandu, z různých nářečí těhle zemí...
I mezi námi se najdou trací, kteří říkaj, že chorvatština je nářečí srbského jazyka
Jak říkám, šílený
Pořád nevím, proč šílené? Naopak, ta rozmanitost je fascinující.
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.15.2
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Pořád nevím, proč šílené? Naopak, ta rozmanitost je fascinující.
Tak fascinujícně šílený
Neregistrovaný uživatel

XXX.XXX.15.2
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Tak u nás se sníh sype, když už teda padá...
U nás tak leda nakakat...
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Zmola říkáme nejen příkopu, spíš prostě díře, prudké ohraničené sníženině terénu... A příkop je příkop, ne příkopa...
Příkop je zásadně škarpa!
a zmola - to je větší díra, obvykle není na očích - babička - hoď ten bordel do golca a odvez to za tmy do zmole!
Neregistrovaný uživatel
napsal(a):
Ptala jsem se prababičky (91 let) a ta mi řekla, že vznik slova netuší, kde se vzal, ale že se používal zcela běžně (co znamená, už jsme rozebíraly).
Když to neví člověk, kterému je 91 let, tak pochybuji, že se toho dopátráš...
Protože to byl musela najít člověka, co by se zabýval staročeštinou (což nebude tak jednoduchý, protože to klidně může pocházet z německého/ruského/polského/... slova...)
Mohl to někdo předat takovému rýpalovi jako jsem já
Ta kamarádka se nad tím nikdy nepozastavila, znala to od mala a tak se babičky nezeptala. Když jsem se pozastavila já, slíbila, že se babičky zeptá, ale nevzpomněla si a dnes už se není koho zeptat.
Právě, že si myslím, že to bude nějaká česko-německá nebo německo-polská slátanina, která se ještě třeba poupravila do češtiny.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Hodonak
napsal(a):
Příkop je zásadně škarpa!
a zmola - to je větší díra, obvykle není na očích - babička - hoď ten bordel do golca a odvez to za tmy do zmole!
Škarpa jistě, ale pokud by byla volba mezi příkop a příkopa, tak příkop.
Zmola může být i větší, my třeba "deme zmoló".
Čeština (moravština, slezština,...) jsou krásné jazyky...
Ano, škarpa byla ta větší díra(většinou přírodní zlom nějaký) kam polovina dědiny vyvážela bordel Žmola u nás není. Ani příkop, jelikož príkopa. Což má asi také svou logiku, protože to bylo, prikopapané pri cestě". A sypat sa sype sněh. Zrovna teď čtu znova takovou kroniku naší obce a musela jsem se smát, když někdy v roce 1917 se sčítal dobytek a byli tam jmenovaní mezi drůbeží indiáni. Předpokládám, že to byly krůty, což je v dnešní době u nás jako na Slovensku - morka.
A ještě bych trošku rozebrala tu, správnou" češtinu. Nic proti ní nemám a snažím se ji dodržovat. Jen bych k tomu dodala, že ta se formovala o nás bez nás, tedy Moraváků se nikdo na názor neptal. Tudíž nám až tak úplně za vlastní není, my na pomezí prostě mluvíme spíš československy.
kobylatko
napsal(a):
Nebo žmola - příkopa .
No jako já se sama sobě ani kolikrát nedivím že píšu jak matla , chvíli jsem bydlela na moravě, pak kousek od Hranic tam se mluví nějak úplně mimozemsky, na školu jsem chodila na valašsko, tady se mluví normálně a hanácky... a pak v tom nemá mít člověk bordel
Hranice (pokud myslíte město) a okolí trochu znám a ani mě tam tak mimozemská mluva nepřišla. Jasně, je tam už koncovka ý/ej, ale tak to je myslím všude od Podbeskydské pahorkatiny (dalo by se říct spojnice Nový Jičín - Valašské meziříčí - Bystřice p. Hostýnem) na západ. Haná je pecka vždy.
No a jestli jste chodila na školu na Valašsko, tak tam občas mimozemské slůvko je . I když jsem tam byl jako malý hodně často, tak se i dnes občas podivuju nad některými slovy. Slovesa jsou tam zajímavá
milannn
napsal(a):
Hranice (pokud myslíte město) a okolí trochu znám a ani mě tam tak mimozemská mluva nepřišla. Jasně, je tam už koncovka ý/ej, ale tak to je myslím všude od Podbeskydské pahorkatiny (dalo by se říct spojnice Nový Jičín - Valašské meziříčí - Bystřice p. Hostýnem) na západ. Haná je pecka vždy.
No a jestli jste chodila na školu na Valašsko, tak tam občas mimozemské slůvko je . I když jsem tam byl jako malý hodně často, tak se i dnes občas podivuju nad některými slovy. Slovesa jsou tam zajímavá
Ano město Hranice .No děda nato vždy nadával že tam lidi mluví jak tataři .
jolyha

XXX.XXX.229.100
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Teď jsem četla úvodní dotaz na diskuzi k elektrickému obojku a zaujalo mě - po labradoroj ve smyslu po labradorovi. Mě se to nelíbí, tahá mne to za uši. Jaký z toho máte dojem vy?
Bráchoj, stýcoj, labradoroj...Východní čechy, konkrétně okolí Pardubic a Hradce Králové - běžné.
Moje dcera ve škole při diktátu, kdy trénovali vyjmenovaná slova, napsala slovo hřebýk.
Doma jsem se jí ptala, proč napsala Y. Odpověď byla logická - hřebýk, od slova býk
Tenkrát jsem jí poradila, že u většiny y se dá vyměnit za ej - bejk, malej, vejlet, mejdlo...Ale neplatí to třeba u slova vejce (vajíčko), že to se teda rozhodně nepíše výce.
Dnes jsem si při té vzpomínce uvědomila, že kdyby dcera tenkrát znala režiséra Hřebejka, tak celou mou teorii rozšlapala na malé kousky
rapotacka11
napsal(a):
Manžel říká vnukovi (4):
pojedem tam autobusem - béčkem.......
- vnuk ho opravuje: néé, pojedeme býčkem, neříká se béčkem, ale býčkem!
Dcera malýho krátce předtím poučovala, že se neříká
mejdlo, ale mýdlo a malý si to vyložil, jak uměl .
Rozhovor dvou sestřenic, když byly malé - jedna měšťačka, druhá z vesnice. Knížka obrázková, tuším pohádková O Budulínkovi. A tu je slyšet, jak starší sestřenice (vesničanka) opravuje tu mladší:"ale to není liška, to je leška!" Dodnes se to traduje v naší famílii.
vzpomenu na výlet s dceruškou do Brna - něco mezi 4 - 5 roků/po návratu jsem začal razantně s výukou češtiny, a babičku s dědou za jejich jazykové projevy dost tepal../
zastávka - Ditrichštejnský palác - výstava pohyblivých modelů dinosaurů - u takové obludy veliké jak činžák, které se pod nohama klubaly z vajec mladí, začala křepčit a mávat, aby tomu upoutala pozornost, a pokřikovat na mě
- Tatííí, fčíu sa nedívá, tož í rychue jedno to muadé šuohni, a dáme ho doma na dvůr! Stučeš temu za šopů nejaků bůdu!
Ostuda jako prase...
Pak jí říkám - a teď si zajedeme šalinou do ZOO.
vlezeme do šaliny, a ten dětský zvonivý hlásek
- Tatí, a totok je tá šauina?
potichu říkám - jo, a buď ticho!
a ona na plné kecadlo
- Tož to je dobré! To by mohui postaviť aj v Žeueticách, aby děda nemoséu fůrt do hospody na téj jeho staréj Babetě!
co vám budu vykládat, smích třásl celou tramvají..
Hodonak
napsal(a):
vzpomenu na výlet s dceruškou do Brna - něco mezi 4 - 5 roků/po návratu jsem začal razantně s výukou češtiny, a babičku s dědou za jejich jazykové projevy dost tepal../
zastávka - Ditrichštejnský palác - výstava pohyblivých modelů dinosaurů - u takové obludy veliké jak činžák, které se pod nohama klubaly z vajec mladí, začala křepčit a mávat, aby tomu upoutala pozornost, a pokřikovat na mě
- Tatííí, fčíu sa nedívá, tož í rychue jedno to muadé šuohni, a dáme ho doma na dvůr! Stučeš temu za šopů nejaků bůdu!
Ostuda jako prase...
Pak jí říkám - a teď si zajedeme šalinou do ZOO.
vlezeme do šaliny, a ten dětský zvonivý hlásek
- Tatí, a totok je tá šauina?
potichu říkám - jo, a buď ticho!
a ona na plné kecadlo
- Tož to je dobré! To by mohui postaviť aj v Žeueticách, aby děda nemoséu fůrt do hospody na téj jeho staréj Babetě!
co vám budu vykládat, smích třásl celou tramvají..
No můj ex takto mluvil - jako Vaše dcera, a pracuje jako...učitel!
Ale předpokládám, že tam tak mluví i jeho studenti...
Tedy neměla jsem na mysli obsahovou stránku věci (jako např. šuohnutí), ale nářečí...
Uživatel s deaktivovaným účtem

fikovnice
napsal(a):
No můj ex takto mluvil - jako Vaše dcera, a pracuje jako...učitel!
Ale předpokládám, že tam tak mluví i jeho studenti...
Tedy neměla jsem na mysli obsahovou stránku věci (jako např. šuohnutí), ale nářečí...
lesnížínka
napsal(a):
Hodoňák - prosim tě, kde k tomu dcera přišla, u vás se snad tak nemůví, odkud je děda? Želetice? To jsem doteď vůbec neznala, tam se mluví jako u nás? U nás už tak ani ne, ale ve Vrbce či Kuželově...?
Ahoj, já jsem už rodilý Hodoňák, ale jedna babička Želetice u Kyjova, a přitom je původem Ostravačka, děda pak Ostravák, ale původem Němec. Druhá babička Ratíškovice, a děda Josefov u Hodonína. To nemluvím o prababičce z Lanžhota a Dolních Bojanovic.. Tam se ještě dodnes říká žebříku vylizadýlko a kalkulačce chytrý puéšek, a nanuk je chuadno v čokouádě!
kobylatko
napsal(a):
Nevíte někdo kde se vzalo slovo rozpičouřený ?
Znám jednu paní od Litovle a doteď jsem si myslela, že podobná slova jsou její vynález.
rozpičouřený
mňaučet
opina
Taky jsou dobré její pokyny typu:
Jdi poklidit králíci.
Vem si handru, je medle teho krumplatého brutvánu.
Až to budeš mět podělané, hókni.
tapina
napsal(a):
Znám jednu paní od Litovle a doteď jsem si myslela, že podobná slova jsou její vynález.
rozpičouřený
mňaučet
opina
Taky jsou dobré její pokyny typu:
Jdi poklidit králíci.
Vem si handru, je medle teho krumplatého brutvánu.
Až to budeš mět podělané, hókni.
Podělané a mňaučet se říká i u nás (uděláno a mňoukat).
lesnížínka
napsal(a):
Podělané a mňaučet se říká i u nás (uděláno a mňoukat).
Jasně.
Ještě druhá varianta od mňaučet - mrančet.
Je to fajn, že si nakonec všichni rozumíme, ať už nářečím, nespisovně nebo úplně nečesky. :)
Jsem z Brna, v dětství přestěhovaná ku Praze, studia jsem prožila na Hané, pracovala na Vysočině a rodinu mám tak nějak všude. Kromě Ostravska. To je pro mě pořád cizina, i když mám odtud hodně spolužáků. Před 5,5 lety jsem tam skládala docela těžkou zkoušku, zkoušející: "čemu...?" asi třikrát. No až pak mi došlo že Čemu je Proč. Zkoušejícího a přísedícího to evidentně pobavilo.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Skutečně krásné vlákno, to mají být nová plemena psů vyšlechtěných v Česku co tu tak rozebíráte či co nebo diskuse puberťáků co se předhání kdo dostal lepší známku z ČJ.Každý nemusí být dobrý ve všem, zrovna tak jako psi, hlavně že si rozumíme, ne?
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Skutečně krásné vlákno, to mají být nová plemena psů vyšlechtěných v Česku co tu tak rozebíráte či co nebo diskuse puberťáků co se předhání kdo dostal lepší známku z ČJ.Každý nemusí být dobrý ve všem, zrovna tak jako psi, hlavně že si rozumíme, ne?
Myslím, že i trochu kultivovanosti, a umění se trochu vyjádřit, k diskusi patří...
co říct třeba k tomuhle?
-
Dobrý den koupil sem pár papoušků patagonských a už tak dva měsíce s misky mezerou skoro nic ikdyz ju dam na zem ale že země žerou vse. Prosím o radu a čím krmite patagonce.já oves..kardi.slunečnice.semenec.ostropertrec.proso.lesknice.
-
zhruba 18 - 19 pravopisných chyb ve třech řádcích, to je opravdu masakr, a duševno pláče...
Opravdu nejsem žádný akademik a občas také tápu, tu nad i/y, tu si nevšimnu jiné hrubajzny a nechám ji neopravenou... Mám v mužově rodině několik mladých vysokoškolsky vzdělaných lidí(dokonce i dvě vysoké školy na jedince) ale s jakovou češtinou je možné tyto školy(ba dostat se až k nim) prolézt, je opravdu na smrt našeho školství..Já, co lezla školou s trojkama a to učitel přivřel obě oči, vypadám se svou ubohou češtinou jako genius A některé příspěvky tady?!? ...člověk alespoň doufá, že to píše cizinec...ale mám obavu, že je to česká realita a s budoucíma generacema, už si vážně psát nebudem. Boom SMSek a Facebooku skončí na nemožnosti porozumnět textu..
Uživatel s deaktivovaným účtem

Boom SMSek a Facebooku skončí na nemožnosti porozumnět textu..
Viz odkaz v prvním příspěvku. Porozumět.
Ernya
nebo diskuse puberťáků co se předhání kdo dostal lepší známku z ČJ
Nebo jen diskuse lidí, kterým není lhostejná úroveň češtiny ve virtuálním světě.
Hodonak
napsal(a):
Myslím, že i trochu kultivovanosti, a umění se trochu vyjádřit, k diskusi patří...
co říct třeba k tomuhle?
-
Dobrý den koupil sem pár papoušků patagonských a už tak dva měsíce s misky mezerou skoro nic ikdyz ju dam na zem ale že země žerou vse. Prosím o radu a čím krmite patagonce.já oves..kardi.slunečnice.semenec.ostropertrec.proso.lesknice.
-
zhruba 18 - 19 pravopisných chyb ve třech řádcích, to je opravdu masakr, a duševno pláče...
Ti papoušci, to je síla teda .
Uživatel s deaktivovaným účtem

Já jsem si vždycky myslela, že docela pravopis zvládám, nejvíc proto, že ho mám nakoukaný z četby. Ovšem, co chodím na všelijaké diskuze, musím mít u ruky pravidla, nějak už mám "nakoukáno" něco jiného (.
hornet

XXX.XXX.51.242
Páni, nakoukáno. Páni to koukám ale pořád lepší než moje vámi opravená hrubka
Uživatel s deaktivovaným účtem

fram
napsal(a):
Jedna naše známá se tak zoufale snaží mluvit spisovně, že tím často baví celé okolí (mluví velmi hlasitě, aby nikdo nepřeslechl, jak je vzdělaná) - třeba když posílá dcerku pro mléko a rohléky.
Ono ani tak nejde o spisovnost. Ať si každý vymyslí třeba nosoplenu, hlavně ať rozlišuje psi-psy, mít-mýt, výt-vít...
Protože tomu, že psy vily málokdo uvěří.
Hodonak
napsal(a):
Myslím, že i trochu kultivovanosti, a umění se trochu vyjádřit, k diskusi patří...
co říct třeba k tomuhle?
-
Dobrý den koupil sem pár papoušků patagonských a už tak dva měsíce s misky mezerou skoro nic ikdyz ju dam na zem ale že země žerou vse. Prosím o radu a čím krmite patagonce.já oves..kardi.slunečnice.semenec.ostropertrec.proso.lesknice.
-
zhruba 18 - 19 pravopisných chyb ve třech řádcích, to je opravdu masakr, a duševno pláče...
Tak dotyčnému, na toto vlákno v kategorii papoušci, jsem napsal jako reakci na jeho příspěvek, že by si mohl přečíst svůj výtvor, a opravit ty šílené pravopisné chyby...
no, v mém profilu jsou i moje inzeráty, a telefon. Tak mi v noci volal, že mi rozbije hubu a nejenom ji.. Přeskakoval mu hlas a úplně chroptěl vzteky... Fakt to hrozilo, že mu v lebce pukne žilka a bude za sebou tahat nožičku!
a co teprve, jaké milé osobní vzkazy mi poslal!
Další rozcvička ?
http://zpravy.idnes.cz/zaverecny-test-0g2-/Soutez_test.aspx?id=302.
Arni
napsal(a):
To jste na tom dobře. Já sem vždy říkal že moje češtinářka nic moc. Taky jsem tak dopadl určitě kvůli ní. Já za pět ale do školy už nikdy.
vrátit se mi roky mládí, a zůstat současné zkušenosti, hned bych zase blbnul na internátě střední zemědělky! a že bych řádil jak tyfus, a užíval si každého dne!
Uživatel s deaktivovaným účtem

Taky půjdu zpět do školy, zdá se.
Https://www.novinky.cz/veda-skoly/418210-nas-rodny-jazyk-musi-skousnout-neuveritelne-veci-bojuj-cestino.html
„Superprémiové hypoalergenní krmivo pro dospělé kočky se zvěřinou a rýží žijící venku.“
Zuzana Moravcová: Krmivo žije venku, nebo rýže žije venku? Pokud krmivo žije doma a rýže venku, jak to dělají?
Hodonak
napsal(a):
vzpomenu na výlet s dceruškou do Brna - něco mezi 4 - 5 roků/po návratu jsem začal razantně s výukou češtiny, a babičku s dědou za jejich jazykové projevy dost tepal../
zastávka - Ditrichštejnský palác - výstava pohyblivých modelů dinosaurů - u takové obludy veliké jak činžák, které se pod nohama klubaly z vajec mladí, začala křepčit a mávat, aby tomu upoutala pozornost, a pokřikovat na mě
- Tatííí, fčíu sa nedívá, tož í rychue jedno to muadé šuohni, a dáme ho doma na dvůr! Stučeš temu za šopů nejaků bůdu!
Ostuda jako prase...
Pak jí říkám - a teď si zajedeme šalinou do ZOO.
vlezeme do šaliny, a ten dětský zvonivý hlásek
- Tatí, a totok je tá šauina?
potichu říkám - jo, a buď ticho!
a ona na plné kecadlo
- Tož to je dobré! To by mohui postaviť aj v Žeueticách, aby děda nemoséu fůrt do hospody na téj jeho staréj Babetě!
co vám budu vykládat, smích třásl celou tramvají..
Zdravím, taky mám v repertoáru pár bezva slovíček, předem se omlouvám, protože nevím jak se píšou, jelikož jsem je nikdy psané neviděla. Tož, hen, hento, hentam, rygól (velký smrad nebo strouha), rychna(taky děsný smrad), ale nejvíc si pamatuju srážku s českou češtinou když jsem se jako dítě školou povinné zúčastnila spartakiády. Na naše vesnické, skama ste?, byl vidět ve tváři pouze velký otazník a až po bližším vysvětlení se z úst tázaného ozvalo, jó vodkaď'? No a chmelové brigády to byl taky kulturní šok, ale je zajímavé, že my jsme rozumněli skoro všechno a nám jen půl. A ještě jedna ze spartakiády, ale ta dívenka byla evidentně někde od polských hranic, přiletěla k nám na noclehárnu(asi 30 holek nás bylo ubytovaných ve třídě na nějaké škole) a ječela že šuká bambule, jestli jsme je někde neviděly. No až jsme zjistili co to znamená, válely jsme se smíchy asi půl hodiny, no puberťačky.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Hodonak
napsal(a):
vzpomenu na výlet s dceruškou do Brna - něco mezi 4 - 5 roků/po návratu jsem začal razantně s výukou češtiny, a babičku s dědou za jejich jazykové projevy dost tepal../
zastávka - Ditrichštejnský palác - výstava pohyblivých modelů dinosaurů - u takové obludy veliké jak činžák, které se pod nohama klubaly z vajec mladí, začala křepčit a mávat, aby tomu upoutala pozornost, a pokřikovat na mě
- Tatííí, fčíu sa nedívá, tož í rychue jedno to muadé šuohni, a dáme ho doma na dvůr! Stučeš temu za šopů nejaků bůdu!
Ostuda jako prase...
Pak jí říkám - a teď si zajedeme šalinou do ZOO.
vlezeme do šaliny, a ten dětský zvonivý hlásek
- Tatí, a totok je tá šauina?
potichu říkám - jo, a buď ticho!
a ona na plné kecadlo
- Tož to je dobré! To by mohui postaviť aj v Žeueticách, aby děda nemoséu fůrt do hospody na téj jeho staréj Babetě!
co vám budu vykládat, smích třásl celou tramvají..
No a to byla ostuda kvůli nářečí a nebo kvůli tomu "šuohnutí" ?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Možná už tu bylo zmíněno (nečetla jsem celé), ale už mi opravdu krvácí oči z toho, jak se všichni snaží psát spisovně a fenoménem poslední doby se stalo zejména:
by jsem
by jsi
by jsme
by jste
au au...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Možná už tu bylo zmíněno (nečetla jsem celé), ale už mi opravdu krvácí oči z toho, jak se všichni snaží psát spisovně a fenoménem poslední doby se stalo zejména:
by jsem
by jsi
by jsme
by jste
au au...
Ale snaží se, že. Jinak by psali - by sem, bi sem, bisem.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Všeho moc škodí
rapotacka11
napsal(a):
Malá rozcvička .
http://zpravy.idnes.cz/Soutez_test.aspx?id=107.
19 Bodů
Uživatel s deaktivovaným účtem

Co se tady po mě chce - po kom,6. pád - po mně ;-)
25 bodů, lesnížínko
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Co se tady po mě chce - po kom,6. pád - po mně ;-)
25 bodů, lesnížínko
Dyk říkám, asi dobře hádám(měla bych si dát Sportku ) Ne, tohle vážně nevím(jak je to v jakémkoliv pádu ) normálně o tom vůbec neuvažuju a píšu, jak to cítím. Tady bych byla vedle nehledě na to, že ve 21h už běžně chrápu na gauči a jen dnes jsem vyjímečně vzhůru, protože stále ještě peču bábovku na snídani(pitomou, dle blbného receptu ). Megííí - Vy jste učitelka? Já se totiž na radu ohledně češtiny(už nevím, o co tehdy šlo) ptala dvou učitelek a ani jedna si tehdy nebyla jistá, co je správně. Tak si říkám, že bude stačit, když tady pochopíme psaný text(s čímž už tady v některých příspěvcích začíná být problém) ale nehrotit to...
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
Dyk říkám, asi dobře hádám(měla bych si dát Sportku ) Ne, tohle vážně nevím(jak je to v jakémkoliv pádu ) normálně o tom vůbec neuvažuju a píšu, jak to cítím. Tady bych byla vedle nehledě na to, že ve 21h už běžně chrápu na gauči a jen dnes jsem vyjímečně vzhůru, protože stále ještě peču bábovku na snídani(pitomou, dle blbného receptu ). Megííí - Vy jste učitelka? Já se totiž na radu ohledně češtiny(už nevím, o co tehdy šlo) ptala dvou učitelek a ani jedna si tehdy nebyla jistá, co je správně. Tak si říkám, že bude stačit, když tady pochopíme psaný text(s čímž už tady v některých příspěvcích začíná být problém) ale nehrotit to...
Nejsem učitelka. Jen legrace.
Pravopis tu neřeším, pokud autorem parodie na argument není tykající jedinec vyplodivší 15 chyb v každé větě.
Protože nevychovaný, omezenec a kazičeštinář.. zas tolik toho nesnesu
Zajímavé je, že na Záhoří se do pr.. pošlou v klidu a nikdo nikoho neopravuje.
Na fb se Slováci též neopravují, ale diskutují.
Beztak je ifauna plná Pražáků
lesnížínka
napsal(a):
Dyk říkám, asi dobře hádám(měla bych si dát Sportku ) Ne, tohle vážně nevím(jak je to v jakémkoliv pádu ) normálně o tom vůbec neuvažuju a píšu, jak to cítím. Tady bych byla vedle nehledě na to, že ve 21h už běžně chrápu na gauči a jen dnes jsem vyjímečně vzhůru, protože stále ještě peču bábovku na snídani(pitomou, dle blbného receptu ). Megííí - Vy jste učitelka? Já se totiž na radu ohledně češtiny(už nevím, o co tehdy šlo) ptala dvou učitelek a ani jedna si tehdy nebyla jistá, co je správně. Tak si říkám, že bude stačit, když tady pochopíme psaný text(s čímž už tady v některých příspěvcích začíná být problém) ale nehrotit to...
Na mě a mně je dobré si pamatovat, že když se dá říct "tobě", je to mně. Když "tebe" nebo "tě", je to mě. Ještě si to tak pamatovat podle pádů, to určitě.
Uživatel s deaktivovaným účtem

lesnížínka
napsal(a):
Vzpomínáte Záhoráky, odkud tedy jste? Mám tam rodinu, ve Skalici Zrovna v sobotu jsme spolu byli na oslavě a smáli se, že Slováci si myslí, že jsou Češi a Češi si myslí, že jsou Slováci
Holíč, Hodonín, Skalica a tak. Rodina, já tam nejsu, zvolila jsem si tu temnější stranu a furt (tam se furt nesmí říkat), což vyjadřují: "ona je z Čech" (ekvivalent OMG) a "ťa spravíme, naléjte jí borovičku" (co jako chcou spravovat ?! ), mají tam meruňky i bez Tesca, nepijí krabicák, na menu nemají napsáno - víno bílé a červené a jóo bílé došlo, v rybníce se koupou psi aj lidé, říkají "ano", a ne "jo" a také neříkají po "děkuji" prosím..a nikdo tam nespěchá, v Čechách - od Brna na západ - spěchají všici..no ale ono se také blbě spěchá, když se borovička leje do půldeci..
Bože, co já tu vlastně dělám
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Holíč, Hodonín, Skalica a tak. Rodina, já tam nejsu, zvolila jsem si tu temnější stranu a furt (tam se furt nesmí říkat), což vyjadřují: "ona je z Čech" (ekvivalent OMG) a "ťa spravíme, naléjte jí borovičku" (co jako chcou spravovat ?! ), mají tam meruňky i bez Tesca, nepijí krabicák, na menu nemají napsáno - víno bílé a červené a jóo bílé došlo, v rybníce se koupou psi aj lidé, říkají "ano", a ne "jo" a také neříkají po "děkuji" prosím..a nikdo tam nespěchá, v Čechách - od Brna na západ - spěchají všici..no ale ono se také blbě spěchá, když se borovička leje do půldeci..
Bože, co já tu vlastně dělám
Tak já bydlím na hranici a myslím, že se tu máme všichni rádi. Tady se nějak pořád nehraje na Čechy a Slováky, alespoň my, starší generace, co zažila Československo, si na to už asi nezvykne. Například jsme fandili Domči Cibulkové a mamka mi volala: dnes musíme fandit, když hraje naša
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Holíč, Hodonín, Skalica a tak. Rodina, já tam nejsu, zvolila jsem si tu temnější stranu a furt (tam se furt nesmí říkat), což vyjadřují: "ona je z Čech" (ekvivalent OMG) a "ťa spravíme, naléjte jí borovičku" (co jako chcou spravovat ?! ), mají tam meruňky i bez Tesca, nepijí krabicák, na menu nemají napsáno - víno bílé a červené a jóo bílé došlo, v rybníce se koupou psi aj lidé, říkají "ano", a ne "jo" a také neříkají po "děkuji" prosím..a nikdo tam nespěchá, v Čechách - od Brna na západ - spěchají všici..no ale ono se také blbě spěchá, když se borovička leje do půldeci..
Bože, co já tu vlastně dělám
Temná, studená, špinavá a bezbožná strana. Ještě že to tu Moraváci kolonizujou.
Uživatel s deaktivovaným účtem

tapina
napsal(a):
Temná, studená, špinavá a bezbožná strana. Ještě že to tu Moraváci kolonizujou.
Napsala Tapina beztak z Brna :-p.
Atheira
napsal(a):
To bude stejný princip jako to 'tě, tebe a tobě'... Zkrátka Vaškovi je mně, Vašek nebo Vaška je mě. Aspoň tak mi to teda dává aspoň trochu smysl. Moje verze mi přijde jednodušší.
Podle mého názoru je Vašek jednoznačnější než tě, tobě. ale je to věc názoru samozřejmě!
2. pád Vaška - mě
3. pád Vaškovi - mně
4. pád Vaška - mě
6. pád - Vaškovi - mně
tříslabičný Vašek je třípísmenné mně, dvouslabičný pak dvoupísmenné mě. Přímo ve větě je to pak naprosto jednoznačné.
Dřív jsem si to pamatoval podle pádů (2. a 4. x 3. a 6.), ale tohle je daleko rychlejší.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Atheira
napsal(a):
To bude stejný princip jako to 'tě, tebe a tobě'... Zkrátka Vaškovi je mně, Vašek nebo Vaška je mě. Aspoň tak mi to teda dává aspoň trochu smysl. Moje verze mi přijde jednodušší.
Když se zeptám "koho?" tak píšu "krátké" mě, v ostatních případech je to "dlouhé" mně...tohle do mě nalili na základní škole a kupodivu mi to v hlavě zůstalo.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Holíč, Hodonín, Skalica a tak. Rodina, já tam nejsu, zvolila jsem si tu temnější stranu a furt (tam se furt nesmí říkat), což vyjadřují: "ona je z Čech" (ekvivalent OMG) a "ťa spravíme, naléjte jí borovičku" (co jako chcou spravovat ?! ), mají tam meruňky i bez Tesca, nepijí krabicák, na menu nemají napsáno - víno bílé a červené a jóo bílé došlo, v rybníce se koupou psi aj lidé, říkají "ano", a ne "jo" a také neříkají po "děkuji" prosím..a nikdo tam nespěchá, v Čechách - od Brna na západ - spěchají všici..no ale ono se také blbě spěchá, když se borovička leje do půldeci..
Bože, co já tu vlastně dělám
Juj, já kdesi na Zlínsku řekla, že mě cosi málem zavalilo a tamní leželi v záchvatu smíchu. Prý u nich slovo "zavalit" znamená pos...
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Ale snaží se, že. Jinak by psali - by sem, bi sem, bisem.
Ano, snaží se...
Ale jsme na "Psech" a mě možná víc drásají ty i a ypsilony... Viz mnoho příspěvků typu "Šla jsem se psi", "Mám dva psi", "Psi byly na vycházce", "Viděla jsem tam psi", atd.atd. Pokud to někomu nedá cit k mateřštině, tak dle mě to dosazení vzoru "pán" by to mělo vyřešit bez nějakého dlouhého přemýšlení. No, ale asi nevyřeší ...
Uživatel s deaktivovaným účtem

fikovnice
napsal(a):
Ano, snaží se...
Ale jsme na "Psech" a mě možná víc drásají ty i a ypsilony... Viz mnoho příspěvků typu "Šla jsem se psi", "Mám dva psi", "Psi byly na vycházce", "Viděla jsem tam psi", atd.atd. Pokud to někomu nedá cit k mateřštině, tak dle mě to dosazení vzoru "pán" by to mělo vyřešit bez nějakého dlouhého přemýšlení. No, ale asi nevyřeší ...
Jenže máte špatný vzor.
Mám dva psi - dle vzoru mám dva králici a mám dva zajíci. To neznáte ?
A brambor, kedluben a okurek.
Vědět kde se tento poklad vzal, našetřím si na granát, řvouc vroucně "Dobrovský a Jungmann se obrací v hrobě" jej tam hodím
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Jenže máte špatný vzor.
Mám dva psi - dle vzoru mám dva králici a mám dva zajíci. To neznáte ?
A brambor, kedluben a okurek.
Vědět kde se tento poklad vzal, našetřím si na granát, řvouc vroucně "Dobrovský a Jungmann se obrací v hrobě" jej tam hodím
A co takhle játro - to je taky na tečku do čela
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Jenže máte špatný vzor.
Mám dva psi - dle vzoru mám dva králici a mám dva zajíci. To neznáte ?
A brambor, kedluben a okurek.
Vědět kde se tento poklad vzal, našetřím si na granát, řvouc vroucně "Dobrovský a Jungmann se obrací v hrobě" jej tam hodím
Asi tak... tchán zcela běžně chodil krmit "králici", kupoval jídlo pro "haranti" a cestou zašel na "počtu"...
au au, moje uši.
Uživatel s deaktivovaným účtem

fram
napsal(a):
A co takhle játro - to je taky na tečku do čela
Játro podle vzoru střevo...použití stejné:" Ty jsi ale střevo!"..."Ty jsi ale játro "
Uživatel s deaktivovaným účtem

Ale běda, když řeknete v Brně sudeťácky mlíko. Hned vás opraví : Mléko Kačenko, mléko !
Hlavně, že jezdí šalinó.
Uživatel s deaktivovaným účtem

A tchýně občas jede do Megáče na hamburgr a nejlépe gabrioletem.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Fiona.Praha
napsal(a):
A golie na ni kouká z balgonu?
Joooo, na golii jsem zapomněla
Staří lidé a kynologické pojmy dokáží opravdu pobavit:
Já mám třeba bílého re-vítra (zlatého retrívra), který je hodný, zatímco ostatní moji psi jsou zlí skoro jako rovajt (rotvajler) nebo "ten s ošklivým čumákem" (pitbull) i když jsou" zaoceánské rasy" (karolínský pes). Jinak můj hodný pes dělá katrapii (canisterapii) a ostatní dělají napůl (tahají s pulkovým postrojem). A já jako panička jsem hrozně divná, protože jim nedávám kranule (granule) Períí (pedigree) a ani pro ně nekupuji v Kouflantu (Kuflandu) piškoty.
XXX189

XXX.XXX.89.103
To u nás jedna paní krmí svou kočičku jedině Friskasem a naprosto běžně u nás běhají jokšíři.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Toto mi přišlo, nedalo mi to a oprášila jsem starou diskuzi :
I laik ihned pozná, jak je čárka důležitá:
1) Tvoje stará pila leží ve sklepě.
2) Tvoje stará pila, leží ve sklepě.
1) Popravit, nelze udělit milost.
2) Popravit nelze, udělit milost.
1) Co zas chcete, pane řediteli?
2) Co, zas chcete, pane řediteli?
Čeština je úžasná, to přece dávno víme!
No kao boc a sao
- máme dobrý kunk pao
Ha gag a em es em
ke stolu vám donesem.
Já pán - ty pán neplatí,
5p se mít vyplatí.
Boudu, lopatu a řetěz,
jinak mezi brýdry nelez.
EO vet a duhový most -
ještě pořád nemáš dost?
Nebo nevíš co to je?
Jdi si brečet do hno...
Ne přece nic takového,
kup si radši plyšového.
Uživatel s deaktivovaným účtem

tapina
napsal(a):
No kao boc a sao
- máme dobrý kunk pao
Ha gag a em es em
ke stolu vám donesem.
Já pán - ty pán neplatí,
5p se mít vyplatí.
Boudu, lopatu a řetěz,
jinak mezi brýdry nelez.
EO vet a duhový most -
ještě pořád nemáš dost?
Nebo nevíš co to je?
Jdi si brečet do hno...
Ne přece nic takového,
kup si radši plyšového.
BHA a pedigrý
jaké byly ledviny
chappi friskýs BHT
kde jste moje játra, kde
kdo to ví odpoví
možná přijde i kouzelník
bez klobouku bos
málo hodně MOS
z čeho je mi zle
RC, Hills, i ty, Brite ?
napsal: AAefKO
anonymní alkoholici ve sklenici od okurku LP 17.
Uživatel s deaktivovaným účtem

tapina
napsal(a):
Totw, RC, BH, ND, WB,
Kteréže to byly z GB?
A co je ten road kill -
no to by jeden (zvracel nahlas).
Vařit, Barf a doplňky,
nejsme žádné mimoňky.
Když nevíte co by -
najdete to v...
Ne tam ne, ani Mountfieldě,
Do psí pr... nemůžu si vzpomenout -
Megi poraď kde!
Já su starší o pár let
paměť chabší..cdVet ?
tapino,
Wolfsblut cé zet
Lesklou srst a bílé zuby
zajistí HD z NDR
DH příliš drahá
Calgon, lžička též poslouží
ví to LB, Brno, Praha
no za ty prachy, neber
a faunu moc nes..
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Já su starší o pár let
paměť chabší..cdVet ?
tapino,
Wolfsblut cé zet
Lesklou srst a bílé zuby
zajistí HD z NDR
DH příliš drahá
Calgon, lžička též poslouží
ví to LB, Brno, Praha
no za ty prachy, neber
a faunu moc nes..
Lžička a škrabka na brambor nee, já už to vzdávám.
Já jedině srpek, dlátko či motyčku. Občas pilníček.
Kecám, ať se s tím dře někdo jiný.
Můžeme vyzkoušet .
https://zpravy.idnes.cz/diktat.aspx?iddiktat=119.
rapotacka11
napsal(a):
Můžeme vyzkoušet .
https://zpravy.idnes.cz/diktat.aspx?iddiktat=119.
Tak já za tři. Otec vlasti a Panna Marie.
Pannu Marii chápu, ale proč je Otec vlasti s velkým, když otec dějepisu je malý? Má to nějaké vysvětlení? Oficiální jméno (resp. jméno z tradice nebo jak se tomu říká) to snad není, jako u té Marie, nebo jo?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Tak já za tři. Otec vlasti a Panna Marie.
Pannu Marii chápu, ale proč je Otec vlasti s velkým, když otec dějepisu je malý? Má to nějaké vysvětlení? Oficiální jméno (resp. jméno z tradice nebo jak se tomu říká) to snad není, jako u té Marie, nebo jo?
Stačí to hodit do googlu a uvidíte :).
Uživatel s deaktivovaným účtem

Tak já za 2...jediná chybička...u mě klasika problém s velkými písmeny Nanebevzetí panny Marie...
Uživatel s deaktivovaným účtem

Tak jsem si myslela, že je vyjímka a vyjímečný ( Nějak mi ta výjimka neleze z h.uby.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Tak jsem si myslela, že je vyjímka a vyjímečný ( Nějak mi ta výjimka neleze z h.uby.
Výjimka vznikla stejným principem jako např. výšivka.
Vyjímat - výjimka, vyšívat - výšivka. Akorát u té výšivky to málokdo splete.
Keriton, hodila jsem do google „otec vlasti pravopis“ a nic. Otec vlasti je původně titul. Stejně jako král nebo třeba magistr se píše malým, měl by se psát i Otec vlasti malým. Proč se píše velkým?
Přídomek to není, to by byl Otec vlasti jen jeden. A pokud to přece jen přídomek je, proč pak „otec dějepisu“ není? Nebo je a na celém internetu a v učebnicích to píšou blbě?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Varaxi
napsal(a):
Výjimka vznikla stejným principem jako např. výšivka.
Vyjímat - výjimka, vyšívat - výšivka. Akorát u té výšivky to málokdo splete.
Keriton, hodila jsem do google „otec vlasti pravopis“ a nic. Otec vlasti je původně titul. Stejně jako král nebo třeba magistr se píše malým, měl by se psát i Otec vlasti malým. Proč se píše velkým?
Přídomek to není, to by byl Otec vlasti jen jeden. A pokud to přece jen přídomek je, proč pak „otec dějepisu“ není? Nebo je a na celém internetu a v učebnicích to píšou blbě?
Je to prostě výjimka, která vychází předpokládám z toho, že titul Otec vlasti se píše s velkým písmenem i v latině a že je to prostě historicky ustálený titul. Samozřejmě v mluvnici nás to tuším neučili a nevěděla bych to, kdyby to nebylo tady v diktátu.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Je to prostě výjimka, která vychází předpokládám z toho, že titul Otec vlasti se píše s velkým písmenem i v latině a že je to prostě historicky ustálený titul. Samozřejmě v mluvnici nás to tuším neučili a nevěděla bych to, kdyby to nebylo tady v diktátu.
V této souvislosti jsem hledala a našla: o Masarykovi se píše prezident Osvoboditel, s velkým O. Ale tatíček Masaryk a malým t. A vlastně jsou to obojí taková ustálená pojmenování, jen ten "tatíček" je lidovější (?).
Z logiky věci by se snad čeština měla rozhodnout: velké O, tak velké T.
Uživatel s deaktivovaným účtem

rapotacka11
napsal(a):
Můžeme vyzkoušet .
https://zpravy.idnes.cz/diktat.aspx?iddiktat=119.
Opět za jedna, Svěrákovy diktáty mám ráda
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Opět za jedna, Svěrákovy diktáty mám ráda
To je ten s tou výjimkou
Uživatel s deaktivovaným účtem

Písmena nemáte vpisovat, ale vybírat. Když kliknete na ty tři tečky, nabídne se vám, např. i, y.
Uživatel s deaktivovaným účtem

rapotacka11
napsal(a):
Musím se vyjádřit taky.
Mně to prostě nefunguje.
Test mi nejde udělat a známé taky ne.
Nevpisuje mi to písmena ani při opakovaných pokusech.
Vám to šlo všem ?
Mě to funguje takto: kliknu na tečky rozbalí se roletka s výběrem a na klávesnicí tam vpíšu požadované písmeno...
Jinak čeština je krásná, pokud se nedává na papír, pak končí legrace...takových pravidel...
Uživatel s deaktivovaným účtem

rapotacka11
napsal(a):
Bohužel.
Samozřejmě, že jsem to tak dělala.
Zobrazí se mi výběr, vyberu, nenaskočí tam.
Teď jsem to zase zkusila, šouplo mi to
tam jen první dvě písmena, dál ani ťuk,
nejde mi to.
...po zobrazení výběru to tam šupněte z klávesnice (nechte výběr zobrazený)
Uživatel s deaktivovaným účtem

Co máte za prohlížeč?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Leithian si 5. 3. 2023 přála pravopisné vlákno.
Hele nemůžete si založit pravopisné vlákno? Vy se tématům co nechcete číst vyhnete snadno. Ale fakt člověka nebaví vlézt do jakékoli diskuze a tam se probírat hromadou chytrých příspěvků o češtině aby se dostal vůbec k jádru pudla. Kdyby to bylo občas prosím. Ale to je všude a neustále.
Tak jsem oživila to své, ať se grammar nazis vyřádí.
Zajímavé, že se mě iFauna zeptala, jestli to chci vážně oživit, že nemusím dostat relevantní odpověď, neb poslední příspěvěk je víc než 2 roky starý. Ano, prosím, chci.
Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Leithian si 5. 3. 2023 přála pravopisné vlákno.
Hele nemůžete si založit pravopisné vlákno? Vy se tématům co nechcete číst vyhnete snadno. Ale fakt člověka nebaví vlézt do jakékoli diskuze a tam se probírat hromadou chytrých příspěvků o češtině aby se dostal vůbec k jádru pudla. Kdyby to bylo občas prosím. Ale to je všude a neustále.
Tak jsem oživila to své, ať se grammar nazis vyřádí.
Zajímavé, že se mě iFauna zeptala, jestli to chci vážně oživit, že nemusím dostat relevantní odpověď, neb poslední příspěvěk je víc než 2 roky starý. Ano, prosím, chci.
To by mě zajímalo, jestli se ifauna takto ptá i těch, co tady vytahují 10 let stará vlákna?🤔
Uživatel s deaktivovaným účtem

A teď mě pobavilo:
Ti co dotaz vloží si nenajdou ani elementární odpověd na strýcovi G a myslí si, že zde dostanou odpovědˇ v podobě " prasete na porážku " .Nehledí již na to, co to prasátko stálo odchovat chovatele k té porážce.
To jo, to jo, vykrmit chovatele, to už stojí nějaký peníz a energii, o tom žádná, chudák čuník
Autorem je uživatel selmicka na diskusi Komba ušatá
Uživatel s deaktivovaným účtem

Dnes mě překvapila sousedka, starší paní. Byla jsem u ní pro vajíčka. "Mám skřipku." Chvíli jsem na ni koukala a nechápala, co to má. Tenhle výraz pro chřipku jsem slyšela poprvé.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Dnes mě překvapila sousedka, starší paní. Byla jsem u ní pro vajíčka. "Mám skřipku." Chvíli jsem na ni koukala a nechápala, co to má. Tenhle výraz pro chřipku jsem slyšela poprvé.
Skřipku mívala moje prastará prateta. Takže znám
Uživatel s deaktivovaným účtem

Že je jako skřípne a ne chřípne?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Co je chřípne?
Je "chřipka" od slova chrčet, chrapět?
Uživatel s deaktivovaným účtem

To byl žert, Megi. Samotnou mě to zaujalo a strýček G nabízí jasná vysvětlení, ano, máte recht. Chraptět, chřípat. I někdy zuby skřípat = skřipka.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Aha :-) myslela jsem, že chřípne je slovo, co jste vynalezla :-)
Skřipka jsem slyšela od dětí, protože neuměly chř vyslovit. Chřest na tom byl stejně, jen víc uprskaný.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Se nedivím, že prskaly, dětem to nechutná. Stejně prskal jeden student při výuce našeho jazyka. Chci. Kci. Angláni neumí naše "ch".
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Dnes mě překvapila sousedka, starší paní. Byla jsem u ní pro vajíčka. "Mám skřipku." Chvíli jsem na ni koukala a nechápala, co to má. Tenhle výraz pro chřipku jsem slyšela poprvé.
Tak to jste moc mladá.
Hele sválně - není to v podstatě nic těžkýho, a možná takhle, když to člověk vidí napsaný, to bude snadný ,ale zatím každý, komu to bylo řečeno musel aspoň trošku trápit svou mozkovnu :
Nemá v sobě kouska cti.
jakpak zní 1pád j.č. od předmětu, čili onoho podstatného jména?
A to druhý - to není hádanka, to je, prosím, dotaz na jazyk český dokonale znalé :
Ten mluvčí,
ta mluvčí
podle jakýho vzoru to jede? Mám v plánu zeptat se u nás pana náměstka jenž je velký jazykozpytec, ale zatím jsem ho nepotkala a přepadat se mi ho úplně kvůli tomu v kanceláři ešče nechce. To jen v případě, že to tady nevybádáme.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Zrzavci
napsal(a):
Hele sválně - není to v podstatě nic těžkýho, a možná takhle, když to člověk vidí napsaný, to bude snadný ,ale zatím každý, komu to bylo řečeno musel aspoň trošku trápit svou mozkovnu :
Nemá v sobě kouska cti.
jakpak zní 1pád j.č. od předmětu, čili onoho podstatného jména?
A to druhý - to není hádanka, to je, prosím, dotaz na jazyk český dokonale znalé :
Ten mluvčí,
ta mluvčí
podle jakýho vzoru to jede? Mám v plánu zeptat se u nás pana náměstka jenž je velký jazykozpytec, ale zatím jsem ho nepotkala a přepadat se mi ho úplně kvůli tomu v kanceláři ešče nechce. To jen v případě, že to tady nevybádáme.
https://www.mojecestina.cz/article/2009092601-sklonovani-podstatnych-jmen-rodu-muzskeho-koncicich-na-i
Nebo
https://cs.wiktionary.org/wiki/mluv%C4%8D%C3%AD
Uživatel s deaktivovaným účtem

A kousek cti je jednoduchý:
pád \ číslo singulár plurál
nominativ kousek kousky
genitiv kousku / kouska kousků
dativ kousku kouskům
akuzativ kousek kousky
vokativ kousku kousky
lokál kousku kouscích / kouskách
instrumentál kouskem kousky
Uživatel s deaktivovaným účtem

To bude otázka spíš zřejmě na tu čest :-)
Ale musela jsem si to vyhledat... ostuda!
Uživatel s deaktivovaným účtem

kousek cti
Uživatel s deaktivovaným účtem

Existuje víc verzí. Paní a pan Mluvčovi :)
https://www.mojecestina.cz/article/2014051802-sklonovani-slov-pani-pokojska-pruvodci-hajny-apod
Samozřejmě, pokud, Zrzavci, mluvíte o ženě, pravděpodobně použijete "mluvčí", ne "mluvčího". Vzor stejný, rod jiný.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Doron
napsal(a):
Mluvčí je podle jarní, nám to vysvětlovali na průvodčí(m).
Tenkrát tolik mluvčích nebylo:))
Tak tomu nějak nerozumím.
Mluvčí je podst. jméno, jarní je přídavné. Jak může být pro podst. jméno přídavný vzor?
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Existuje víc verzí. Paní a pan Mluvčovi :)
https://www.mojecestina.cz/article/2014051802-sklonovani-slov-pani-pokojska-pruvodci-hajny-apod
Samozřejmě, pokud, Zrzavci, mluvíte o ženě, pravděpodobně použijete "mluvčí", ne "mluvčího". Vzor stejný, rod jiný.
Podle LGBT bude to mluvčí a bude podle vzoru stavení.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Tak tomu nějak nerozumím.
Mluvčí je podst. jméno, jarní je přídavné. Jak může být pro podst. jméno přídavný vzor?
Viz Sarah. Prostě je to tak.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Podle LGBT bude to mluvčí a bude podle vzoru stavení.
Tj. zajímavé, nic takového jsem od Walka nikdy neslyšela. Kde to říkal, nemáte odkaz?
Hrozně mě to zajímá.
(až na to téma padne dobrý vtip, budu se mu smát, nebojte)
Prostě jsou ty profese vzniklé z přídavných jmen, podle jakého vzoru chcete skloňovat
"ta průvodčí" a "ten průvodčí"?
Ty vzory ani neznám, takže to nevymyslím.
Pán, hrad, klíč, poklad. Megy říkala. Žena, růže, čokoláda, karta.
Platinová.
Je to jednoduché.
ta mluvčí: jarní holčičkový
ten mluvčí: jarní chlapečkový
Uživatel s deaktivovaným účtem

No ono je to podle přídavného vzoru, protože zhusta tahle podstatná jména vznikala právě z jmen přídavných.
Výpravčí, pohodný, polesný, nadlesní, pocestný, hospodský, výběrčí...
Edit: jo, jak říkala Megí...
Uživatel s deaktivovaným účtem

pohodný! RAS! ježiši, na to slovo jsem úplně zapomněla :-)
můj bratr mi jednou sebral časák plný křížovek a toto tam všude vyplnil
všude! a nic jiného :D
ras!
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
No ono je to podle přídavného vzoru, protože zhusta tahle podstatná jména vznikala právě z jmen přídavných.
Výpravčí, pohodný, polesný, nadlesní, pocestný, hospodský, výběrčí...
Edit: jo, jak říkala Megí...
Jj, a polesný je podle vzoru mladý a nadlesní podle vzoru jarní.
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
pohodný! RAS! ježiši, na to slovo jsem úplně zapomněla :-)
můj bratr mi jednou sebral časák plný křížovek a toto tam všude vyplnil
všude! a nic jiného :D
ras!
Alias antoušek.
Uživatel s deaktivovaným účtem

já nevím
tipuji němčina
a tu nesnáším, takže nepřeložím, netuším
Uživatel s deaktivovaným účtem

Uživatel s deaktivovaným účtem
napsal(a):
Alias antoušek.
Neznám. Mi dali blbé křížovky, no :-)
Já si vždycky představila, že někdo strčil dva špalíky (dvě kovové tyčinky) do zástrčky, načež čert (elektrický proud) vyletěl z elektriky. A že je to celé obrazné.
Jako medvědí barbucha byl jen strašidlo, které zhmotnělo do skutečného bubáka, tak i ten elektrický proud se stal reálným čertem, tudíž byl logicky bez klobouku a bos (a v mé dětské mysli i nahatý) a natloukl si nos.
Ale co tam dělal ententýk, to vysvětlit nedokážu, leda by to byl on, kdo strčil špalíky do inkriminované zástrčky.